Quand vous visitez le Japon, si vous allez chez des amis, vous avez peut-être déjà cherché un « hyosatsu« 表札 . C’est la plaque (en bois ou en métal) sur laquelle est inscrite le numéro de la maison (car au Japon les numéros ne se suivent pas) et le nom de la famille qui y vit. 

Mais pour les geeks pourquoi ne pas mettre ces informations sur un objet… un peu plus original?

New_hys21 C’est cool non? Je suis fan! C’est la compagnie Mino Craft, située à Gifu, qui a réalisé ce hyosatsu assez spectaculaire. Je l’ai trouvé sur le site « Watashi to Tokyo » et je trouve que ça fait très … « l’épée dans le rocher ».

Bon, ensuite il faut vous préparer aux nombreux touristes et autres personnes passant devant chez vous pour se prendre en photo en train de tenter de retirer l’épée (parce que je le ferais MOI) alors il faut qu’elle soit TRES BIEN fixée.

source:http://smt.blogs.com/mari_diary/


En japonais le mot « kintsugi » s’écrit 金継ぎ, avec le kanji 金  « or » (le métal) et le verbe 継ぎ  tsugi, de tsugu, « connecter ». C’est un art vieux de 400-500 ans qui consiste à réparer les céramiques cassées en utilisant une laque spéciale mélangée avec de l’or de l’argent ou du platine. Le but n’est pas de réparer en cachant mais d’accentuer, de mettre en avant le défaut… tout en réparant.

Kunio Nakamura 4 arbre, foudre tombant du ciel, on y voit ce que l’on veut.

Je vous avais déjà parlé de Kunio Nakamura un potier qui est parti pour Kyushu afin de proposer ses services aux familles pour leur permettre de conserver des objets qui ont une valeur sentimentale ou familiale et ne peuvent pas être remplacés. Il fait partie des artisans pratiquant le kintsugi. (voir la vidéo sur le site de Spoon and Tamago)

Kunio Nakamura 2

les photos sont de Kunio Nakamura

vous pouvez aller jetr un oeil à sa boutique, 6 jigen, une librairie et galerie à Tokyo dans le quartier de Ogikubo. le site ici:

http://www.6jigen.com/
source: http://www.spoon-tamago.com/


j’ai hâte qu’on soit en novembre pour voir Newt Scamander!


Voici un « lit » qui reproduit les abris en forme de nids que les chimpanzés construisent avec des branches et des lianes, tout en haut des arbres. Koichiro Zamma, chercheur à l’université de Kyoto qui conduit des recherche en Afrique, a une fois testé un de ces nids laissé vacant et a déclaré que c’était le plus confortable qu’il ait jamais testé ce qui lui a donné l’idée.

Le lit nommé « human evolution bed » fait 1,6 sur 1,2 mètre et 45cm de hauteur.Il est tout rond ce qui permet toutes les positions selon l’article de Kyoto Shimbun. Il y a un chassis de fibres de bois et une sorte de filet de cordes de papier spéciales contenant de la résine.

source: http://e.kyoto-np.jp/news/20160405/1939.html

 


Donc si j’ai bien compris ce produit est à base de plante appelée « yomogi »,  « mugwort » en anglais, en français c’est l’armoise.. cela ressemble à une serviette hygiénique mais … chauffante..

Est ce que quelqu’un peut me dire à quoi ça sert car je ne suis pas sûre de vouloir demander à mes copines japonaises. Le fait que le site s’appelle « yomogi bijin » me laisse penser que c’est censé rendre belle mais comment?

source:http://www.yomogi-bijin.jp/products/yomogi_bathsalt.html

 

le teapot bag

Publié: avril 29, 2016 dans Japon, sac
Tags:, , , , ,

Original et fonctionnel non? C’est l’oeuvre de Koyama Shinobu!

J’allais dire que vous pouviez vous défendre en cas d’agression mais ça doit être assez mou, quoique, bien lesté un bon coup dans la tête ça peut le faire. C’est drôle non? j’adore.

source:https://twitter.com/kimagre_w


L’ouverture de la page du site du Kiyomizu dera (le temple de l’eau pure) vous entraîne à Kyoto: les chants, le bruit de l’eau, une cloche qui sonne, les nuages au dessus du temple… en ce moment je la laisse en boucle, c’est hyper relaxant! Le site vient d’être entièrement refait (le 30 mars 2016).

http://www.kiyomizudera.or.jp/en/

Le site en en anglais!

On y trouve des informations sur le rituel de la prière, la purification, comment offrir de l’encens, sur la déesse Kannon et tout ce qui touche le temple, sa création, sa structure en bois résistante au tremblements de terre etc…


Imaginez le côté pratique: vous pourriez payer grâce à vos empreintes digitales dans plus de 300 lieux (hôtels, restaurants, destinations touristiques) au Japon lorsque vous êtes touristes en acceptant juste de faire enregistrer une carte bancaire avec vos empreintes.

Imaginez le côté réaliste: que vont-ils faire de toutes ces informations? Bien sûr le fait que vous visitiez Tokyo-Kyoto n’est pas une info classée top secret mais ce que vous mangez, où vous dormez etc… est ce qu’on a vraiment envie d’être suivis à la trace?

Les japonais sont en train de travailler à l’accueil des touristes pour 2020 mais n’en faites pas trop non plus sinon on va se retrouver aux USA et pas au Japon

source:http://www.geek.com/news/japan-wants-tourists-to-pay-for-everything-with-fingerprints-1651963/

Amateurs de viande… (+fashion inside)

Publié: avril 25, 2016 dans Japon

Voici un endroit qui peut intéresser les touristes à Tokyo, tout près de Shibuya, un « parc d’attraction » dédié à LA VIANDE !!!

niku-yokocho-kawaii-asia-02

Niku Yokocho (« niku » veut dire « viande » en japonais).

A 5mn à peine de la sortie Hachiko de Shibuya station il y a Chitose kaikan. “Niku Yokocho”  se situe sur deux étages et comprend  24 magasins différents qui vendent tous de la viande (miam).

Ouvert en 2010 c’est en 2015 que le 3ème niveau a vu arriver des échoppes dédiées à la viande.

Parmi les plats goûtés par Tokyo Girls Update, le motsu nabe un plat de Hakata chez “Shirotareya”, de la tempura de poulet chez “Nikutennokuni” (célèbre pour ses tempura) ou de la tomate fourrée à la viande (????) niku-yokocho-kawaii-asia-06 images Tokyo Girls Update

Ensuite des teppanyaki chez “Teppanyaki Yappa”

Profitez en pour afficher votre amour de la viande avec ce sac de Village Vanguard

【衝撃のボリューム】肉いね!肉リュック

sources:http://tokyogirlsupdate.com/guide/niku-yokocho-sibuya

http://vvstore.jp/i/vv_000000000101929/


Je trouve ça simple et beau. Si on est potier et qu’on veut aider pourquoi ne pas proposer de réparer gratuitement les poteries parfois très précieuses des familles qui ont subi le tremblement de terre? Ca peut semble futile mais nous sommes tous attachés à ces objets qui ont une histoire et en réparant les objets on peut parfois commencer à réparer les gens.

Plans to use traditional Japanese kintsugi techniques to make them look as good as new, or perhaps even better.

via Volunteer craftsman traveling to Kumamoto to repair earthquake-damaged family heirloom ceramics — RocketNews24