Hier soir, avec une amie japonaise, nous sommes allées tester un nouveau karaoke : Shibuya! Notre objectif: trouver un nouveau karaoke japonais pouvant rivaliser avec Minato Bar qui est assez loin.

L’accueil: très bon, très sympa. On nous installe dans la salle GOLD, avec une boisson (4€). Par contre il n’y a pas de liste de chansons japonaises, il faudra donc les chercher par auteur! C’est la que je regrette de ne pas avoir emporté ma liste.

 

Le lieu: la salle GOLD est prévue pour 2-3 personnes et est la plus petite salle. Elle est très agréable pour deux mais sauf pour des ados je pense que pour trois c’est trop petit.

Je n’ai pas trouvé la déco super, bon elle est jaune dorée. La salle kawaii aussi me laisse un peu de marbre, je trouve la salle disco plus jolie.

la salle kawaii

image2 image3

Le matériel:

Le + la tablette pour commander

Le – pour avoir la vidéo en grand sur l’écran il faut tourner la tablette. Selon l’application que vous utilisez ça pose ou non problème. Avec une des applis vous pouvez continuer à chercher des chansons et les mettre en attente comme au Japon. Avec la deuxième il vous faut attendre la fin de la chanson.

Parfois le son a quelques ratés mais sinon c’était bien. Par contre les clips sont inexistants, au mieux quelques images au pire la photo du disque.

image1

Les applis: ce qui est bien ce sont les classements déjà faits car cela donne des idées. Il y a des « top » des classements américains à, anglais, suisse, espagnols, italiens etc et même des chansons country que je n’avais jamais trouvées ailleurs.

Le bémol (pour moi) est que trouver des chansons japonaises est plus difficile et que, quand vous en trouvez une – dans mon cas Tokyo de Yui- il n’y a pas de jimaku c’est à dire qu’il n’y a pas de surtitres sur les kanjis! C’est là qu’on se rends compte qu’on les utilise beaucoup.

L’appui permet de créer sa playlist ce qui est une bonne idée pour ne pas perdre de temps!

Les toilettes (des filles): grandes et très très propres! Il faut m’expliquer pourquoi les cuvettes sont aussi hautes, les jambes des gens sont plus longues ou quoi?

Le prix: faites vous bien expliquer les prix qui varient selon les jours. Je trouve un peu bizarre que la fiche des prix soit un peu planquée dans un livre et pas imprimée en grand et affichée dehors par ex. Après tout le but est de remplir les heures creuses car les samedis soirs seront toujours très demandés donc plus chers.

image4

En conclusion ce n’est pas un karaoke japonais 😢 mais c’est un bon karaoke généraliste! Faire un tour sur les tops suisses ou canadiens est assez rigolo (je suis tombée sur 101 luftballons que je n’avais pas entendu depuis des années).

Pour ma copine Aya qui écoute souvent Nostalgie, plein de chansons françaises pour travailler!

Petite dédicace à la chanteuse des Cranberries décédée récemment avec la chanson Zombie!

Publicités

Mangeons des fourmis

Publié: janvier 18, 2018 dans Aliments et boissons, Japon
Tags:, , , , ,

Takeo Tokyo Edible Black Ants Etes vous prêts à payer 32 euros pour goûter des fourmis noires? j’adore le pitch

« It can (be) enjoyed just as it is or added to various other dishes, such as bread, pasta, pizza, salad, and rice. The ants come salted but retain their natural sweetness. Don’t worry, the ants (originally from Thailand) are 100% dehydrated, so won’t even look too shocking when you open the can. What’s more, this isn’t just a « crazy food » gimmick. Black ants are said to be incredibly strong, capable of carrying masses a hundred times their own weight. As such, people consume black ants as a health food or part of Chinese medicine. Eating them can help relieve fatigue, adjust immunity levels, reduce joint pain and Lumbago, and prevent the onset of the signs of aging. »

Ah ben si c’est anti âge alors!

Takeo Tokyo Edible Black Ants on dirait un peu de la terre quand même!

source: http://www.japantrendshop.com/FR-takeo-tokyo-edible-black-ants-p-4233.html


.. que vous allez découvrir en l’utilisant

 au début il est comme ça mais au fur et à mesure que vous l’utilisez il dévoile

 un bâtiment emblématique de Kyoto…

le Kiyomizu dera

C’est beau non? Le prix par contre est faramineux -presque 400$ sur le site de

https://www.goodydeal.com/products/popular-omoshiroi-block-%E8%8F%AF

source: https://www.nautiljon.com/breves/ce+bloc+de+post-it+japonais+n-est+pas+un+bloc+de+post-it+ordinaire%E2%80%A6,6763.html

 


Franchement c’est mon rêve, être invitée à un mariage à thème, médiéval, Star Wars ou Pokemon ce serait nettement plus drôle que les mariages classiques!

L’invitation est nettement plus alléchante (en tout cas pour moi)

voici la traduction

(The word above the couple is them yelling “welcome!” )

Newlyweds Issei and Shoko want to invite you to their wedding!

Will you attend? >Yes >No

Tell us your name!
Tell us your address and phone number!
Do you have any allergies? Yes / No
Will you ride the bus? From where? Yes / No (Place: ___)
Write any message here!

Non seulement ça mais même les documents administratifs sont moins rébarbatifs! (haha)

ca a quand même de la gueule, ils reprennent même l’expression du dresseur « I choose YOU »

Après tout ce qui fait durer un couple c’est d’avoir des intérêts communs, non?!

 Vive la déco!

Que serait un mariage sans les alliances?

main

Alors? tentés?

sources: https://twitter.com/sumito_47/status/952038020026310656/photo/1?ref_src=twsrc%5Etfw&ref_url=https%3A%2F%2Fen.rocketnews24.com%2F2018%2F01%2F15%2Fpokemon-themed-japanese-wedding-invitation-is-super-effective-at-getting-rsvps%2F

Pokémon fans can now get married with Pikachu marriage registration forms in Japan

Pokémon-themed Japanese wedding invitation is super effective at getting RSVPs

 


Franchement je n’avais pas envie de regarder les vidéos tournées à Tokyo et, en les voyant dans cette interview de jeune japonais, j’ai été frappée par la stupidité, le manque de respect pour la culture japonaise et même la méchanceté pure du You Tuber. Par comparaison les jeunes japonais interviewés sont plus murs et nuancés.

C’est quoi ce débile de 22 ans déguisé en Pikachu et qui jette des pokeballs sur les vrais gens ou va faire le guignol déguisé dans un temple?

source: https://en.rocketnews24.com/2018/01/15/japanese-people-reveal-their-thoughts-on-logan-pauls-disrespectful-stunts-in-japan%E3%80%90video%E3%80%91/


Au Japon il est très courant de voir quelqu’un qui travaille dans un café partir aux toilettes en laissant son ordinateur sur la table ou même une jeune femme qui pose son sac pour aller à l’autre bout du café chercher sa boisson. En France la 1ère fois que j’ai vu quelqu’un laisser son ordi au Starbucks des Halles je me suis dit qu’il était taré. Vu que j’ai perdu un sac de tissu hello kitty dans un café en le laissant à peine 5mn je ne m’y risquerais pas.

Ce petit appareil- appelé TRENE- pourrait changer les choses et nous éviter de trimballer notre ordi aux toilettes (on le pose OU d’abord?) à chaque fois.

si quelqu’un touche à l’objet une sonnerie va retentir. Bien sûr cela n’empêche pas quelqu’un de partir avec votre ordi mais ça avertit les gens autour.

Pas mal non? TRENE est rechargeable et coûte 6,800 yen. Il suffit de l’allumer et de le relier à son télephone en bluetooth, puis de le poser sur l’objet à protéger (et non ce n’est pas une jeune fille qui regarde votre ordi en vous faisant de grands signes). Quand vous revenez Trene communique avec l’appli pour désactiver l’alarme. Trene est compatible avec les Apple et les Androids.

 vous avez même le niveau de la batterie!

Selon l’article de Rocket News on peut l’utiliser pour n’importe quel objet, un sac ou une valise et peut être utilisé dans des environnements plus ou moins sonores. Une bonne idée pour le train par exemple.

On peut customiser les éclairages aussi

Il sera disponible dès le 23 février dans les magasins King Jim stores au Japon.

source: https://en.rocketnews24.com/2018/01/15/new-japanese-gadget-guards-valuables-in-public-places-lets-you-leave-them-safely-unattended/


Marie Antoinette n’as peut-être pas toujours très bonne presse en France (« qu’ils mangent de la brioche » / « let them eat cake » en anglais) mais au Japon elle a inspiré et elle inspire encore

Le buffet Marie Antoinette au Hilton de Tokyo en 2017 donnait vraiment envie avec ces desserts typiquement français comme la tarte tropézienne mais également des desserts autrichiens (« l’autrichienne »)

En mangas: Marie antoinette la jeunesse d’une reine de Fuyumi Soryomarie-antoinette-couverture

marie-antoinette-manga

La mangaka a été accompagnée dans ses recherches par le conservateur de Versailles Alexandre Maral et a passé des semaines à photographier les lieux afin de connaître le décor mais également l’atmosphère du château. Le but est de faire revenir les touristes japonais à Versailles après les attentats en France.

Selon l’article du Figaro.fr  » le manga apporte une vision bien moins romantique que La Rose de Versailles. L’auteur a notamment apporté un soin extrême aux costumes et aux décors, afin de montrer ce qu’était la cour à cette époque et d’en établir une image plus proche de la réalité historique. »  Les yeux sont déjà plus proches de la réalité.

Neanmoins je pense toujours à Versailles no bara/ Lady Oscar quand je pense à Marie Antoinette

Ladyoscarcap07parallax1Résultat de recherche d'images pour "versailles no bara marie antoinette"

sources:

https://otakumode.com/news/591ea72ee08a927a79b5de34/Marie-Antoinette-Themed-Buffet-to-Open-at-Tokyo-Hilton!


En anglais ils ont appelé ca « Japan’s 25 Perviest Stations » (« a perv » = un pervers)

Ca me fait bien rire, c’est comme si nous votions pour les stations où il y a le plus de frotteurs! Ce qui selon certaines est à peine à problème car on doit être plus forte et ne pas trop y penser bien sûr (moi je suis pour la technique de la chaussure écrasant le pied ou le hurlement direct « pervers »)

Ne vous inquiétez pas trop , en vivant en France on est en général assez bien préparée pour ce genre de chose, les japonaises le sont nettement moins.

  • Hokkaido: Shin-Sapporo Sta. 新札幌駅
  • Miyagi Pref.: Nagamachi-Minami Sta. 長町南駅
  • Gunma Pref.: Maebashi Sta. 前橋駅
  • Saitama Pref.: Higashi-Omiya Sta. 東大宮駅
  • Saitama Pref.: Miyahara Sta. 宮原駅
  • Saitama Pref.: Kami-Fukuoka Sta. 上福岡駅
  • Saitama Pref.: Kita-Toda Sta. 北戸田駅
  • Saitama Pref.: Kasukabe Sta. 春日部駅
  • Saitama Pref.: Tokorozawa Sta. 所沢駅
  • Saitama Pref.: Shiki Sta. 志木駅
  • Saitama Pref.: Tozuka-Angyo Sta. 戸塚安行駅
  • Saitama Pref.: Nishi-Kawaguchi Sta. 西川口駅
  • Saitama Pref.: Honjo Sta. 本庄駅
  • Kanagawa Pref.: Ikuta Sta. 生田駅
  • Kanagawa Pref.: Noborito Sta. 登戸駅
  • Kanagawa Pref.: Mukogaoka-Yuen Sta. 向ヶ丘遊園駅
  • Shizuoka Pref.: Shizuoka Sta. 静岡駅
  • Shizuoka Pref.: Hamamatsu Sta. 浜松駅
  • Osaka Pref.: Komyoike Sta. 光明池駅
  • Nara Pref.: Yamato-Saidaiji Sta. 大和西大寺駅
  • Hyogo Pref.: Kobe-Sannomiya Sta. 神戸三宮駅
  • Hyogo Pref.: Himeji Sta. 姫路駅
  • Okayama Pref.: Okayama Sta. 岡山駅
  • Hiroshima Pref.: Hiroshima Sta. 広島駅
  • Fukuoka Pref.: Meinohama Sta. 姪浜駅

Bien sûr il s’agit uniquement de stations où des incidents ont été signalés

A Tokyo

  • Rank #3: Adachi Ward: Kita-Senju Sta. 北千住駅
  • Rank #4: Edogawa Ward: Nishi-Kasai Sta. 西葛西駅
  • Rank #5: Edogawa Ward: Mizue Sta. 瑞江駅
  • Rank #5: Suginami Ward: Ogikubo Sta. 荻窪駅
  • Rank #5: Adachi Ward: Umejima Sta. 梅島駅
  • Rank #5: Nakano Ward: Araiyakushi-Mae Sta. 新井薬師前駅
  • Rank #5: Kita Ward: Higashi-Jujo Sta. 東十条駅
  • Rank #5: Kita Ward: Jujo Sta. 十条駅

Je ne suis pas trop surprise par Kita Senju qui est sans doute le seul endroit de Tokyo ou je suis arrivée dans un hôtel pourtant signalé dans le LP pour tomber sur des cellules glaciales (en plein été) et des homeless en pagaille déféquant par terre en pleine journée. Durée du séjour dans cet hôtel UNE TRES LONGUE nuit, le lendemain j’ai fait mon sac et je me suis tirée.

source: https://grapee.jp/en/91800


Comme on dit en anglais « it’s a hard job but someone has to do it « . Les traducteurs japonais ont donc dû s’atteler à la tâche et traduire le « shit-hole country » de Trump en japonais et , comme on parle souvent des différents niveaux de politesse que comprend la langue, ça n’a pas été facile. (Bon, nous en français c’était simple)

La NHK est passé par « filthy countries » ( pays dégoûtants) qui est un des plus belles sous traductions jamais vues – et vous aurait fait rater l’agrégation d’anglais à l’oral- mais bon.

D’autres sont passés par des périphrases comme « pays aussi sales que des toilettes  » (tout ce temps je m’attendais a ce que le magazine Japan Times nous éclaire en donnant les expressions exactes, mais non- petits joueurs -j’ai donc cherché et trouvé ailleurs 便所のように汚い国 or « benjo no yō ni kitanai kuni » “countries that are dirty like toilets” ou encore “kusottare,”ce qui veut dire “dripping with excrement.” )

Il n’y a pas que le Japon qui a fait trimer les traducteurs : personnellement j’adore la traduction de l’agence de Taipei CNA News Agency qui se traduit « country where birds don’t lay eggs » ( le pays où les oiseaux ne veulent pas pondre/ ne pondent pas). Je trouve que ça rends Trump presque poète !

Pour revenir en Europe les médias flamands en Belgique ont traduit par « testicle countries » ( il faut m’expliquer ??)

Sources:

japan times.co.jp

https://www.pri.org/stories/2018-01-12/how-countries-around-world-translated-trump

Miyazaki: never-ending man

Publié: janvier 13, 2018 dans anime, Japon
Tags:, ,