Articles Tagués ‘tourisme’


Nous sommes la 1 ère destination au monde mais seulement la 4eme en terme de dépenses des touristes sur place, c’est ce que la radio annonçait ce matin. Nous voulons attirer plus de touristes pour qu’ils restent plus longtemps et dépensent plus.

Hier je suis revenue du Japon après deux semaines dans un pays hyper propre et organisé.

Comme à chaque fois je ne peux m’empêcher de penser à ce que voient les touristes qui sont à côté de moi dans l’aéroport puis le RER.

Hier arrivée de Helsinki vers 18h. Sortie de l’avion les indications sont bonnes, malgré la foule ( Roissy c’est bas de plafond et tout étroit comparé à Kansai airport et Helsinki) j’arrive devant les bagages et je récupère ma valise.

Je sors, direction Le RER et là direct deux sdf sont installés dans l’aéroport avec des chariots 🛒 couverts de plastique et remplis de leur vie. Quand on passe devant ça sent vraiment très mauvais.

Je pose 3 questions 

– pourquoi est ce que l’aéroport n’est pas plus sécurisé? Ne devraient avoir accès que des gens qui vont prendre l’avion ou accompagner/ chercher des gens. Comment est ce que le personnel de surveillance peut laisser s’installer des sdf pour la nuit sachant qu’il y a un problème de sécurité pour les passagers le soir?

– comment est ce qu’on peut avoir en France des gens dans l’état physique du Monsieur que j’ai vu hier et qu’on laisse dehors sans soins médicaux ( vu l’état de ses pieds) ?

– comment est ce qu’on peut laisser les touristes avec leurs grosses valises prendre un RER très utilisé et qui va s’arrêter à toutes les stations au lieu de faire un ligne rapide avec accès direct Gare du Nord par ex?

Publicités

C’est une excellente nouvelle pour les touristes visitant le Japon car le gouvernement japonais a décidé de faciliter l’accès de 15 sites au Japon. Parmi ceux ci le palais impérial de Kyoto, le palais impérial (Tokyo), la banque du Japon (Tokyo) …

Certains sites comme le Kyoto Imperial Palace sont déjà ouverts au public mais avec une réservation obligatoire pour une visite guidée pendant la semaine. Ces visites seront maintenant aussi organisée le samedi. (le palais est ouvert au public 2 fois par ans, 5 jours au printemps et 5 jours en automne). Les quotas de visiteurs seront également augmentés et le chinois et coréen ajoutés aux langues disponibles dans les audio guides.

Parmi les autres sites la banque du Japon  BOJ head office à Tokyo (sans réservation à partir de juin), le Super-Kamiokande neutrino observatory dans la préfecture de Gifu, 1 000 mètres sous la surface (avec une réservation).

Le gouvernement ainsi cherche à augmenter le potentiel touristique de nombreux sites.

source:http://mainichi.jp/english/articles/20160326/p2g/00m/0dm/003000c


Cute, kawaii, amusant c’est la vidéo promotionnelle de la ville de Yanagawa dans la préfecture de Fukuoka (Fukuoka, Hakata se situe au sud du Japon sur l’île de Kyushuu).

La ville a donc crée un groupe les Sagemon girls afin de faire la promotion culturelle de la ville connue for son canal; le festival lors de Hinamatsiru-la fête des filles- et les Yanagawa-mari -qui sont des temari ces balles décorées de façon somptueuse avec des fils de couleur). Le « sagemon » c’est justement de suspendre des décorations lors de la naissance d’une fille.

Au Japon les régions rivalisent d’imagination afin d’attirer les touristes surtout les jeunes et tout le monde s’y met, les conducteurs de trains qui dansent derrière lors de la séquence de la gare m’ont fait beaucoup rire ^^

source:http://www.japantrends.com/yanagawa-city-sagemon-girls-promo-video/


Welcome to Paris!

Ce sont les vacances et à Paris et, dans les rues, on entend toutes les langues. Voici une nouvelle application pour aider les touristes à Paris “Yes I speak touriste” qui a le soutien de la chambre de commerce de Paris et est disponible en 9 langues.

Cette application pour téléphone portable offre une carte interactive montrant des lieux comme des restaurants ou des hotels où on parle leur langue.

Les utilisateurs choisissent leur langue et trouvent des lieux où d’autres personnes parlent mandarin, arabe ou anglais.

En plus de l’application il y a un guide papier et un site internet.

Voici qui aidera les 46 millions de visiteurs dans la ville la plus visitée au monde -58% de ces visiteurs sont français et 42% étrangers.

Selon la chambre de commerce le taux de satisfaction de ces touristes était de 94 percent in 2014 mais tous les touristes ne sont pas satisfaits, seuls 58%  des japonais et 54% des chinois le sont, la sécurité reste encore un problème.

http://www.japantoday.com/category/technology/view/looking-for-japanese-speakers-in-paris-theres-an-app-for-that


.L’aéroport de Narita va devenir encore plus agréable dés le 27 mars 2015 grâce à cet ajout. L’aile sud du terminal 1 va abriter une zone dédiée au kabuki- la Kabuki Gate– comprenant des costumes, des accessoires et pleins d’autres objets.

kabuki-gate-narita-airport-1

kabuki-gate-narita-airport-3

Cette zone est accessible aux touristes qui sont déjà passés par l’immigration et qui quittent le Japon, une dernière occasion de rêver de culture japonaise ou de dépenser les sous qui vous restent? On imagine bien sûr qu’il y aura une boutique.

Profitez des tablettes mises à disposition afin de prendre votre photo et d’incorporer un maquillage d’acteur ou d’actrice de kabuki !!!! L’image finale pourra être envoyée sur votre téléphone portable.

kabuki-gate-narita-airport-4

Dans la boutique on trouvera les fameux kabuki face pack (voir article sur ce sujet) et plein de goodies. L’entrée de la Kabuki Gate sera gratuite.

Voilà une bonne raison de repartir de Narita! Pour moi qui préfère toujours terminer par Kyoto c’est un vrai dilemme !!!

Avec les jeux Olympiques à l’horizon j’espère que Kansai airport bénéficiera également de ces initiatives!

source:http://www.japantrends.com/


Si je reprend une partie de ce sondage de TripAdvisor c’est parce que le classement reflète vraiment mes 2 préférés… mais je ne vous donne que le top 5 et vous irez voir les autres sur le site:

1. Kumamoto Castle

Image

2. Inuyama Castle

Image

Inuyama est accessible depuis Kyoto et, s’il est mon préféré, c’est surtout parce que l’été la petite ville de Inuyama est une véritable fournaise, pire que Kyoto. Le château lui est situé près de la rivière et, lorsque vous montez tout en haut, vous avez à la fois une vue exceptionnelle et une fraîcheur bienvenue. La dernière pièce est entourée d’un balcon et vous pouvez faire tout le tour et profiter de la vue.

3. Matsue Castle

Image

Comme j’ai eu la chance de passer 2 semaines à Matsue pour un cours de japonais je garde un bon souvenir de son château et, Matsue n’étant pas une destination trop touristique, on peut vraiment en profiter.

4. Matsumoto castle

Image

5. Les ruines du château de Takeda

Image

Situé en dehors de la ville de Asago préfecture de Hyogo on le surnomme le le macchu picchu japonais. Jamais entendu parler mais ça me tente.

Vous pouvez trouver le classement complet ici: http://en.rocketnews24.com/2013/06/21/travelers-rank-japans-20-best-castles/


Bonsoir amis hyperconnectés! Une excellent nouvelle pour les touristes qui vont aller à Tokyo et qui pourront bénéficier du wifi gratuit pendant 14 jours en montrant simplement son passeport à l’aéroport.

Il vous suffira de trouver des hotspots NTT et d’aller ici pour voir comment obtenir une carte  de wifi gratuite à Narita et où trouver ces zones de wifi.

http://flets.com/freewifi/spot.html

Image

Super non?

Honnêtement je trouve qu’on a de plus en plus de wifi gratuit dans les auberges ou les hôtels et également dans la rue… avec l’ipod touch j’en trouve souvent mais comme nous devenons hyper connectés et accros aux mails c’est quand même bon à savoir.

NEWS 2014:

Ca n’a pas marché pour moi cet été puisqu’en arrivant à Narita il fallait attendre 2h que le comptoir réouvre donc on n’a pas attendu (fermé entre 9h et 11h ????)


Coucouuuuu,

Aujourd’hui j’ai découvert l’office de tourisme de Corée (Corée du Sud bien sûr). Après avoir fait tout le tour de la tour Montparnasse j’ai enfin trouvé l’entrée qui  se fait par le côté rue de l’arrivée (en fait quand vous êtes dos à la tour c’est sur la gauche de la tour) au 4e étage.

Je suis tombée sur du personnel très aimable, une personne qui a pris du temps pour répondre à toutes mes questions, m’a sorti des cartes très bien faites et des dépliants très intéressants sur le pays, la culture la nourriture. Bref elle a répondu à toutes mes questions et je suis ressortie enchantée…

Ce voyage en Corée du sud commence vraiment très bien ^^

http://french.visitkorea.or.kr/fre/KE/KE_FR_2_7_2.jsp

 


Sur les forums on demande souvent comment expédier des bagages quand on est au Japon. Je connaissais bien certaines compagnies comme KuroNeko Yamato (vous savez les camions avec ce petit chat noir porté dans la gueule de sa maman)

   mais jusqu’à présent les formulaires étaient tout en japonais.

Maintenant leur nouveau site propose un formulaire en anglais: https://contact-us.kuronekoyamato.co.jp/webtoi/english/top.do

YAMATO TRANSPORT CO., LTD.
Contact Us
Fill out the form for [pickups], [redeliveries], or [general inquiries].
[pickups]
– If you would like to arrange pickups, please fill out required fields (*) and address. Then write « Pickup » at the beginning of the sentence. Also, please fill out your package size/the number of packages and confirm that you have finished packing your package.
[redeliveries]
– If you would like to arrange redeliveries, please fill out required fields (*) and tracking numbers. Then write « Redelivery » at the beginning of the sentence.
– For the inquiry of packages, please be sure to enter the Tracking Number. About the Tracking Number
– Depending on the contents of inquiries, we may respond you via phone, fax or letter, not via e-mail.
– Personal information and your E-mail contents are handled confidentially. Review our Privacy Statement
– The purpose of e-mail sent from our company to the customer is to respond to the inquiry made by the customer. Please do not forward or copy a part or all of information.
– There may be a case we cannot respond to your inquiry due to an incorrect e-mail Address, system problem and use of special format of e-mail.
– Do not enter any special characters upon entering, it may shows error or cannot send correctly.
– Please be aware, you must finish entering the form within 60 minutes.
* required fields
* First Name
* Last Name
You are the ShipperReceiver
Company Name
Address
Postal Code
* E-mail Address
* Phone Number
Fax Number
Tracking Number
* Please select the category that best describes your inquiry. Select OneAbout our servicesOpinion and/or request
* Please enter your message. (700 characters limit) If you are handing us a package, please fill in your package size/the number of packages and confirm that necessary packing is complete.
   
Close
· Privacy Statement
Copyright (C) 2007 – 2010 Yamato Transport Co., Ltd. All Rights Reserved.

<img src= »//secure-jp.imrworldwide.com/cgi-bin/m?ci=kuronekoyamato&cg=0″ alt= » »> <span id= »mce_marker » data-mce-type= »bookmark »></span>PPP PPratique non ?

En utilisant ce formulaire vous pouvez également demander à ce que vos bagages soient emmenés à l’aéroport. 

La suite sur ce site: http://www.survivingnjapan.com/ vraiment très bien fait ^^ !!!

 


http://www.vivrelejapon.com/voyage-japon/activites-paris

Hier,  avant un petit karaoke, je suis allée faire un tour dans le nouvel espace de l’agence Vivre le Japon. Ils sont toujours rue Saint Anne mais le nouvel espace est plus convivial avec ses tables en bois et j’ai été impressionnée par les dossiers clairs, bien présentés et remplis de prospectus de leur bibliothèque… Ils en ont plus que moi et ce n’est pas peu dire ^^.

En attendant leurs bento ce serait sympa de pouvoir y prendre un verre en farfouillant dans leurs classeurs. J’espère qu’ils vont prévoir qu’on puisse juste prendre un verre sans forcément manger un bento. Il y a assez de dossiers, classés par régions et avec plein de prospectus en japonais ou en anglais, des guides, bref vous n’aurez que l’embarras du choix.

Je pense que quand ce sera bien installé ce sera sympa de passer pour commencer à organiser son voyage ou fignoler les derniers détails car on pourra toujours échanger avec d’autres personnes sur place et profiter des idées des uns et des autres… mais je maintiens qu’un petit café ou thé vert aiderait !

Quand je suis passé c’était vide (heure du repas oblige) la jeune fille qui tenait la boutique était aimable et accueillante. Si j’avais été une cliente venue pour la 1ère fois j’aurais sans doute souhaité un peu plus d’aide et qu’elle lâche son ordi pour me guider et me présenter leur nouvel espace … mais bon on n’est pas encore au Japon non plus.

Ils ont aussi de nouvelles maisons à louer et comme j’ai déjà loué une maison à Kyoto avec eux je recommande vivement ! (Le seul bémol pour moi étant que lorsqu’on étaient entre nous dans la maison on a rencontré beaucoup moins de japonais que quand on était en dortoir mais c’était luxueux)