Archives de la catégorie ‘japan’


Voici ce qui nous attend prochainement (sans doute plus rapidement si vous allez au Japon car il semble que certains magasins à Tokyo soient déjà en train de s’équiper)

Bon on n’est pas obligée de se tenir comme un pingouin les bras le long du corps et le buste bien raide pour que ça marche j’espère, ni de faire le petit saut….
Ah oui, une dernière chose, on n’est pas non plus obligée de venir en maillot de bain. Cette cabine d’essayage virtuelle (virtuel fitting room) sera sans doute installée A L’INTERIEUR d’une cabine et non pas à l’extérieur.

virtual fitting room

source:  http://i.imgur.com/x6K5nb5.webm


Allez ne venez pas me dire que vous n’en avez pas envie ?! Imaginez l’effet quand vous sortiez nonchalamment votre boite à bento et sortirez vos baguettes….. samuraibashi c’est à dire samouraï et « hashi » veut dire baguettes, il se prononce « bashi » en 2e position.

Ces baguettes qui ressemblent au katana porté par les samouraï.Elles sont présentées exactement comme les katana


ichi-230x230侍箸 日本刀 豊臣秀吉 et existent en différentes couleurs 侍箸 日本刀 徳川家康侍箸 日本刀 沖田総司

source:http://www.kotobukiya.co.jp/product-title/%E4%BE%8D%E7%AE%B8/

Des oeuvres de Pejac au Japon

Publié: juillet 4, 2015 dans japan, latte art
Tags:, , , ,

Je découvre les oeuvres à la fois politiques et poétiques de l’artiste espagnol Pejac.

Shark fin soup a été installée à Shibuya

pejac street art tokyo japan

Des nageoires de requin avec une marque de morsure humaine!

pejac street art tokyo japan

pejac street art tokyo japanpejac street art tokyo japan

J’adore la façon dont il les intègre dans le paysage urbain.Au Japon il n’y a presque pas de graffiti (il y a une époque où il n’y en avait même pas du tout) alors ça se remarque encore mieux.

Celle ci se nomme « Seppuku », elle apparait également à Shibuya dans une petite rue.

pejac street art tokyo japan

pejac street art tokyo japan

Cette dernière se trouve à Chiba et s’appelle « Gulliver »pejac street art tokyo japan

pejac street art tokyo japan

source:http://www.japantrends.com/

Les cafés silencieux!

Publié: juin 30, 2015 dans japan, Japon, Tokyo
Tags:, , , ,

Allons au café ! Oui mais sans parler.

Certains cafés japonais ont instauré des périodes « shizu » (c’est à dire « calmes/tranquilles ») durant laquelle les conversations sont interdites.

C’est le cas du café Keshipearl de Kobe où le gérant Tatsuya Nishiyama a mis en place cette période de silence il y a trois ans lorsqu’il s’est rendu compte que la clientèle augmentait mais que le bruit rendait son café moins agréable: « Le café était devenu moins relaxant pour les clients réguliers venus profiter d’un moment de calme », explique-t-il. Le bouche à oreille a fonctionné et de plus en plus de clients ont commencé à venir pour profiter de leur café en silence. Les périodes shizu ont lieu de 20 à 22h, les vendredis et samedis

La clientèle est constituée à  70% de femmes de 20 à 40 ans qui restent en moyenne 1h30 à 2 heures pour lire un livre. Si environ 90% des clients viennent seuls des groupes d’amis et des couples viennent également profiter d’un café dans le silence. Les clients choisissent cet endroit pour échapper au stress.

 « I come here to have time of my own, » said Reiko Hasegawa, who works at a hospital in Hyogo Prefecture. « I feel comfortable because no one here rushes me. »

     Makoto Samukawa, a regular customer who started coming here two years ago, does so for similar reasons. « I often spend two or three hours here without realizing it, » she said. « I can get away from my hectic life for a while. I come here when I am stressed out. »

Dans un autre café les conversations ont lieu par l’intermédiaire de petits carnets fournis par l’établissement. C’est le cas de R-za Dokushokan à Tokyo dans l’arrondissement de Suginami. Les conversations sont donc complètement interdites.

20150520_cafe2_article_main_image ils sont très kawaii en plus!

« C’est comme si vous étiez en train de lire un livre dans la forêt », selon Taiki Watanabe, le gérant du café et effectivement ce café a un petit côté Totoro. Les habitués viennent pour échapper au monde qu’il peut y avoir dans les chaînes plus connues.
Info.html
http://www.cafe-master.com/cafes/koenji/r-za-dokusyokan

Kekkojin Milk Hall, un café dans un quartier résidentiel de Sendagi à Tokyo, interdit non seulement aux clients d’avoir une conversation mais refuse l’entrée aux groupes de deux personnes ou plus. Le propriétaire du café a commencé il y a 11 ans. « C’est un endroit pour les gens qui veulent être seuls et ceux qui ne se voient pas aller dans une chaîne de café », a déclaré le propriétaire.

source:  http://asia.nikkei.com/Life-Arts/Life/Tight-lipped-young-love-chat-ban-cafes

Bizarrement j’ai trouvé une traduction complète du même article sur un site français avec juste une petite référence … il y en a qui ne se donnent pas trop de mal je trouve.


Voici un hôtel étrange (d’ailleurs c’est son nom hen na hotel = hen veut dire bizarre en japonais mais leur site propose une traduction différente « evolve hotel ») situé dans le parc d’attraction de Huis Ten Bosch à Nagasaki au sud du Japon dans l’île de Honshu.

Huis Ten Bosch (ハウステンボス) est un parc à thème très connu au Japon situé dans la préfecture de Nagasaki. Situé sur l’île Hario dans la partie méridionale de Sasebo, il a ouvert en 1992 . Il recrée les paysages des Pays-Bas en montrant des copies taille réelle de vieux bâtiments néerlandais. Le nom Huis Ten Bosch signifie « Maison dans la Forêt ». Il est baptisé d’après le palais du même nom, une des quatre résidences principales de la famille royale néerlandaise situées à La Haye aux Pays Bas.

Les japonais peuvent voyager sans sortir de chez eux et voir des bâtiments de style néerlandais, des hôtels, des théâtres, des musées, magasins et restaurants, des canaux, des moulins à vent des manèges et profiter d’un jardin de fleurs.

Le service de cet hôtel sera assuré par des androïdes dont vous apprécierez la chaleur « humaine » en bavardant avec eux : Robot staff members will be available throughout the hotel to perform the general duties of a hotel, such as manning the reception, acting as porters and making sure everything is spick and span. You are sure to sense the warmth that these robots exude when chatting with them as they efficiently go about their duties.

L’image fait un peu froid dans le dos je trouve…. la chaleur d’androïdes qui se ressembleraient tous brrrrrrHumanoids and other robots manning the front desk. 1

source:http://www.h-n-h.jp/en/

Il n’y aura plus de clefs, c’est la reconnaissance faciale qui vous permettra d’ouvrir la porte de votre chambre, tout ça à partir de 7000 yens (environ 50 euros).

Scenes of the guestrooms 1 la chambre est très froide également! Je crois que je préférerais un hôtel à thème néerlandais avec des grosses tulipes partout.


Et je le prouve !!!!

Remplaçons ça: un casque de chantier blanc (trop banal et salissant) ou jaune (couleur assez difficile à assortir)

RSC-21 / RSC-21Ppar ceci:  un très seyant casque Hello Kitty rose avec des petits coeurs (car on peut travailler sur un chantier ET être romantique)

hello kitty helmet

Je me demande si on ne devrait pas obliger les gros dragueurs qui sifflent les filles à porter ce casque Hello Kitty afin de les sensibiliser! Effet garanti et ce serait moins cher qu’un stage pour apprendre à bien se comporter avec les femmes!

le site de la société Meiwa, j’adore celui avec les LED, ça fait très soirée je trouve.

http://www.meiwakousan.co.jp/product/product01.html

source:

http://shinkansen.com/trends/helmets.html


jap toilet

Tellement vrai

source: DAHL, Japan Times http://www.japantimes.co.jp/opinion/cartoons/


J’adore les détails de ces photos. Elles sont exposées en ce moment à Kyoto à la galerie BAMI jusqu’au 31 mai et sont l’oeuvre de Takumi Kama.

takumi kama schoolgirl animals exhibition kyoto uniform school japanese anthropomorphic art

takumi kama schoolgirl animals exhibition kyoto uniform school japanese anthropomorphic art

takumi kama schoolgirl animals exhibition kyoto uniform school japanese anthropomorphic art

takumi kama schoolgirl animals exhibition kyoto uniform school japanese anthropomorphic art

takumi kama schoolgirl animals exhibition kyoto uniform school japanese anthropomorphic art

takumi kama schoolgirl animals exhibition kyoto uniform school japanese anthropomorphic art

J’aime beaucoup les petits détails dans chaque image.

source:http://www.japantrends.com/

Takumi Tama: http://combine-art.com/html/artist/ar_profile.php?id=13


Mchan:

Les kanjis sur ces vêtements ont le sens de « méchant écureuil » en japonais ! On a vu pire comme mauvaise utilisation des kanjis dans la mode mais ça reste drôle.

Au moins on a retenu qu’écureuil en japonais se dit « risu » ^^. ca me rappelle que je suis encore allée dans un magasin où un objet qui portait des idéogrammes était posé à  l’envers.

Originally posted on RocketNews24:

furyourisu-650x345

It’s already a well-known fact that terrible, nonsensical English (or Engrish, as the phenomenon is known) is found everywhere in Japan. For the most part, Engrish happens because many people just like the look that English print gives to their outfit and accessories, and really don’t give a second thought as to what it means.

But those from western countries are really not much better, choosing clothes or tattoos with kanji characters simply because they look cool, without really giving thought to what the characters themselves might mean. This unfortunately ends with poor souls who forever have the word « kitchen » inked on their arm, or a t-shirt that proudly proclaims the wearer is a beautiful fish.

Now, another western brand is stepping up to add to garbled Japanese to their threads with a fall line apparently dedicated to « bad squirrels »

Voir l'original 235 mots de plus


Je suis passée chez Kioko pour racheter du thé vert en poudre et je suis tombée sur une machine qui sert à polir le riz!

nan desu ka? Cette machine (installée juste à droite de la caisse et que vous verrez donc en faisant la queue) sert à polir le riz et permet 7 niveaux de polissage, du riz complet jusqu’au riz blanc.

Si vous achetez du riz complet chez Kioko vous pourrez donc leur demander qu’il soit poli, ce qui sera fait gratuitement. L’intérêt du polissage intermédiaire entre riz complet et riz blanc est d’ordre nutritionnel et diététique, en effet le riz complet (ou genmai)  contient du potassium, des vitamines, du phosphore, du magniésium etc mais est moins digeste que le riz blanc.

L’étape intermédiaire ( hagaimai ou riz à embryon) conserve les ingrédients nutritifs tout en étant plus facile à digérer.

retrouvez la ici dans le numéro de printemps (avec un « n » svp) de Idées Japon
:http://issuu.com/ideesjapon/docs/idees_japon_pritemps_2015_ebook

Kioko 46 rue des Petits-Champs 2e tel: 0142 61 33 65