Archives de la catégorie ‘japan’


Mchan:

Les kanjis sur ces vêtements ont le sens de « méchant écureuil » en japonais ! On a vu pire comme mauvaise utilisation des kanjis dans la mode mais ça reste drôle.

Au moins on a retenu qu’écureuil en japonais se dit « risu » ^^. ca me rappelle que je suis encore allée dans un magasin où un objet qui portait des idéogrammes était posé à  l’envers.

Originally posted on RocketNews24:

furyourisu-650x345

It’s already a well-known fact that terrible, nonsensical English (or Engrish, as the phenomenon is known) is found everywhere in Japan. For the most part, Engrish happens because many people just like the look that English print gives to their outfit and accessories, and really don’t give a second thought as to what it means.

But those from western countries are really not much better, choosing clothes or tattoos with kanji characters simply because they look cool, without really giving thought to what the characters themselves might mean. This unfortunately ends with poor souls who forever have the word « kitchen » inked on their arm, or a t-shirt that proudly proclaims the wearer is a beautiful fish.

Now, another western brand is stepping up to add to garbled Japanese to their threads with a fall line apparently dedicated to « bad squirrels »

Voir l'original 235 mots de plus


Je suis passée chez Kioko pour racheter du thé vert en poudre et je suis tombée sur une machine qui sert à polir le riz!

nan desu ka? Cette machine (installée juste à droite de la caisse et que vous verrez donc en faisant la queue) sert à polir le riz et permet 7 niveaux de polissage, du riz complet jusqu’au riz blanc.

Si vous achetez du riz complet chez Kioko vous pourrez donc leur demander qu’il soit poli, ce qui sera fait gratuitement. L’intérêt du polissage intermédiaire entre riz complet et riz blanc est d’ordre nutritionnel et diététique, en effet le riz complet (ou genmai)  contient du potassium, des vitamines, du phosphore, du magniésium etc mais est moins digeste que le riz blanc.

L’étape intermédiaire ( hagaimai ou riz à embryon) conserve les ingrédients nutritifs tout en étant plus facile à digérer.

retrouvez la ici dans le numéro de printemps (avec un « n » svp) de Idées Japon
:http://issuu.com/ideesjapon/docs/idees_japon_pritemps_2015_ebook

Kioko 46 rue des Petits-Champs 2e tel: 0142 61 33 65

Mieux dormir avec un igloo portable!

Publié: mai 20, 2015 dans japan
Tags:, , ,

Vous souvenez vous de l’ostrich pillow, sorte de tête d’alien portable qui vous promettait de dormir en toute tranquilité même dans l’aéroport?  Voici un autre gadget de geek ou, pourquoi pas?, une solution miracle à tous vos problème de sommeil l’igloo portable ou igloo dome pillow.

Igloo Dome Pillow

Il se plie et vous pouvez l’emporter partout, au camping, pour une petite sieste au boulot dans l’open space ou chez vous quand vous avez des voisins bruyants car il absorbe 99,9% de la lumière et 126% du bruit. Une fois sale il peut passer à la machine.

Igloo Dome Pillow

Il vous coûtera 203€ seulement!

source:http://www.japantrendshop.com/FR-igloo-dome-pillow-p-2768.html


Quand on voyage en Europe en général c’est facile de repérer un restaurant ou un endroit à visiter car ils sont en général au rez de chaussée. Quand vous voyagez au Japon de nombreux restaurants ou bars sont dans les immeubles et seront indiqués (en kanjis) sur la façade donc ils seront moins facilement repérables depuis l’extérieur.

C’est également le cas de certains petits sanctuaires qui peuvent être cachés sur les toits. Pourquoi? tout simplement parce que les  japonais considèrent que c’est impoli de marcher au dessus d’un endroit sacré:

Petit exemple : ce sanctuaire est bien caché sur le toit du Isetan de Nihombashi à Tokyo.

Mimeguri Shrine

Un autre que j’ai adoré découvrir complètement par hasard est celui de Hakata au dessus du grand magasin Hankyu lié à la gare. Il y a même une rizière et un petit train car on peut prier dans ce sanctuaire pour la sécurité lors de ses déplacements en train.

tanbo20120814_06062020120814_060745

Donc, si vous voyagez au Japon pensez à prendre l’ascenseur au dernier étage vous pouvez trouver un espace de jeux, un neko café ou même un mini sanctuaire !!!!


Fans de kimonos bonjour!

J’avais envie de partager avec vous ce blog qu’on m’a recommandé: la chambre des couleurs.

La personne qui écrit ce blog réalise des quilts à partir de morceaux de kimonos et parle également du bleu d’indigo utilisé par les minorités chinoises, de l’histoire du kimono. Bref un blog à découvrir!

Merci à Marie Josée pour le lien ^^

http://chambredescouleurs.france-i.com/


Voici une idée originale pour rendre une préfecture plus « cool » . La préfecture de Saitama (埼玉県, Saitama-ken) est située sur l’île de Honshu proche de Tokyo dans le Kanto.

.

Si elle n’est pas jugée comme la préfecture la moins attrayante du Japon (ils semble que ce soit Ibaraki) elle est tout en bas du classement.En plus la préfecture et la ville portent le même nom. Bref elle est dasai » (pas cool). On va à Saitama pour un concert quand on habite à Tokyo mais on ne va pas particulièrement dans cette préfecture pour visiter. D’où la campagne de pub pour attirer des touristes japonais.

Ils ont donc crée la « Saitama pose » : on se prend en photo dans cette pose pour créer le buzz et faire parler des mérites de la préfecture.

Si vous suivez bien  on fait le signe pour ok avec les doigs tout en croisant les bras.

so!da saitama soda pose meme prefecture tourism pr campaign website mayors girls celebrities

so!da saitama soda pose meme prefecture tourism pr campaign website mayors girls celebrities

Une pose et un site internet « sou da Saitama » (that’s right Saitama) vont-ils suffire?

so!da saitama soda pose meme prefecture tourism pr campaign website mayors girls celebrities

source: http://www.japantrends.com/

le site de la préfecture de Saitama:http://www.sainokuni-kanko.jp/eng/


Je suis tombée sur cette série de dessin sur Twitter (https://twitter.com/black9arrows/) qui raconte la vie d’une célibataire travaillant dans une entreprise japonaise une OL ou office lady.

ol comic top

Même sans tout comprendre de la situation on peut ressentir ses émotions je pense.

Permalien de l'image intégrée

Une OL qui tente de repousser l’heure d’aller se coucher parce que demain c’est lundi…

Permalien de l'image intégrée  le matin (?)

Permalien de l'image intégrée

une OL se réveille d’un cauchemard (elle rêvait des heure supplémentaires)

Permalien de l'image intégrée pour ne plus rester célibataire elle va à une réunion d’anciens du lycée.

Permalien de l'image intégrée Après la réunion d’anciens élèves, elle ne se trouve pas sur l’image postée sur Facebook.

C’est triste et mignon en même temps.

source:http://en.rocketnews24.com/2015/05/07/japanese-twitter-users-comics-depicting-office-lady-life-will-hit-you-right-in-the-feels/


b417e50c Oui les industriels japonais réalisent enfin que toutes les japonaises ne rentrent pas dans la taille S ou dans les tailles uniques. Au Japon les tailles sont plutôt mini (trouver un soutien george en 95C s’apparente à la quête du graal car on trouve surtout du 75 bien rembourré) mais, avec la mode des marshmallow girls, les fabricants commencent à sortir des tailles au dessus du L. (sachant que le L japonais est le M US)

chubbygirls4 que veut dire le nom du magazine on ne sait pas mais ça change – et en France aussi ça nous ferait des vacances de voir des filles potelées ou plus en 1ère page!

Les marshmallow girls c’est comme ça qu’on appelle les filles bien au dessus de la taille L et elles ont maintenant leur magazine et leurs lignes de vêtement DONC on peut en profiter aussi nous les européennes.

Witch Maragret

Voici par exemple une ligne de tenues de cosplay par l’entreprise JiG Paradise et intitulée “Marshmallow Girls Series.” même si elle ne comprend pour l’instant que 4 tenues: Le Petit Chaperon Rouge, Alice, “Witch Maragret,” et Blanche Neige.

On appelle cette taille le 4L (le XXL américain), buste 110 cm, taille 95 cm  au lieu de 88 cm (buste) et 70 cm (taille) d’habitude.

Bien sûr ils sont un peu plus chers, comptez  9504 yen au lieu de 5,000 yen en général…. plus de tissu bien sûr ou production moins importante (ou énorme marge je vous laisse seuls juges)

On attends Halloween avec impatience ^^

source:http://www.japantoday.com/category/arts-culture/view/marshmallow-girls-want-to-cosplay-too

http://en.rocketnews24.com/2013/12/19/dont-call-them-fat-call-them-marshmallow-girls/


On s’est longtemps posé la question de savoir ce qu’il y avait DANS le sac d’une femme mais cette question est révolue, en tout cas en ce qui concerne les jeunes geeks nippones, car ces fans d’animés semblent porter tous leurs objets fétiches SUR leurs sacs !!!!

anime bags

C’est pour ça qu’on fait des portables hyper légers! Pour pouvoir accrocher plein de trucs en plus sur son sac. En plus comme ça il n’y a pas d’erreurs on peut vraiment savoir QUEL est votre animé préféré (à ce niveau ce n’est plus de l’amour c’est de la dévotion).

wuoy4xg383t18ladsvl8

OUI elle a plusieurs fois le même. Quand on vous dit DE-VO-TION !!!!

13

Répétitif ???? NAN!

12

Lourd ? NAN plus.

Rien de mieux qu’une photo dans un pulicula booth pour immortaliser son sac

itabags

Pour trouver plus de photos entrez 痛バッグ comme mot clef sur internet

source: http://www.japanrealm.com/category/fashionwomen/


OK nous les filles on a parfois des coups de blues et envie de pleurer un grand coup et pourquoi devrait-on le faire dans un studio mal insonorisé ou dans les toilettes d’un karaoke? Je vous le demande!!!!

Un hôtel de Tokyo le Mitsui Garden Yotsuya hotel à  Shinjuku vous permet de faire un gros craquage tout en gardant la classe!

cette photo est tirée de la série Crying Girl – source:http://www.weareonejapan.com/crying-girls/

Ce nouveau service de « crying room » (j’ai déposé les droits de l’expression « chambre pour gros craquage en français ^^) est réservé aux filles (non non les hommes ne pleurent pas ou alors ils le font dans les toilettes sordides des pubs- même si associer « sordide » et « toilettes » au Japon c’est difficile) afin de leur permettre de pleurer tranquillement.

« The hotel says that the crying rooms are intended to help relieve patients of any type of stress, whether it be from work or home issues. According to Dailymail, the Japanese crying rooms only seemed to be mentioned for the women, so dudes may not be welcomed with tissues like their female counterparts. »

Les jeunes femmes tristes trouveront dans les chambres des mouchoirs tout doux qui n’irritent pas le nez ainsi que des manga ou des films un peu tristes, afin de bien déprimer (on cite Forest Gump et A Moment to Remember.) et de pouvoir pleurer.

Tout cela pour la modique somme de 10,000 Japanese yen (à peine 77€)

Attention cette opération promotionnelle ne durera que jusqu’au 31 août donc il faut en profiter maintenant. Si vous êtes triste en septembre il faudra vous débrouiller toute seule (je vous fait une ordonnance pour de la glace au thé vert et un gros shopping de Hello Kitty)

http://www.japanrealm.com/hotel-crying-rooms/#more-11218