Archives pour la catégorie japan

Le shinkansen Hello Kitty enfin révélé!


Bien sûr il est rose!!!!

Il faut porter une attention spéciale aux voitures 1 et 2

  • Carriage No. 1, called HELLO!PLAZA, will allow passengers to experience the charms of various regions. With a specially decorated interior, TV monitors displaying information, and retail space to buy specialty foods and goods, it will surely be a popular feature.
  • Carriage No. 2, called KAWAII!ROOM, will be a Hello Kitty-themed room decorated in a cute and fashionable way for everyone’s enjoyment. According to the press release, « you’ll feel as if you’re traveling together with Hello Kitty. » There’s even a photo opportunity spot where you can take a picture together with Hello Kitty, your travel guide.

Hello! Plaza c’est la vitrine des différentes régions du Japon avec des produits locaux et des accessoires célébrant les régions… sans doute plein de straps Hello Kitty illustrant les différentes régions!

Kawaii!room sera une pièce décorée où vous pourrez vous faire prendre en photo avec Hallo Kitty!

Les régions concernées par la  « San’in Destination Campaign » sont les préfectures de Shimane et Tottori puis après les préfectures d’Osaka, de Hyogo, d’Okayama, de Hiroshima,de Yamaguchi et de Fukuoka.

Même si vous n’êtes pas dedans vous aurez peut-être la chance de le voir passer!!! Il est mis en circulation le 30 juin pour 3 mois !!!

source: https://grapee.jp/en/100766

Publicités

Petit coup de jeune pour un temple de Kyoto!


Photo/Illutration  Kenichi Kitami’s “Rakuen”   

Sosho Yamada est le prêtre du temple Shinjuan, un temple annexe de Daitokuji à Kyoto. Ce temple a été fondé à la période Muromachi par Ikkyu lui-même (Ikkyu Sojun (1394-1481) est un moine bouddhiste et poète très connu dont vous avez sans doute déjà entendu parler par des films comme « La Mort d’un Maître de Thé »et abrite des objets importants de la culture japonaise (des « important cultural assets ») comme des « fusuma » ,portes coulissantes peintes, par Hasegawa Tohaku  (période Azuchi/Momoyama-Edo) et Soga Jasoku (période  Muromachi)  qui vont bientôt être enlevé afin d’être restaurés.

En attendant leur retour le prêtre a demandé à 6 artistes de réaliser des oeuvres contemporaires sur des thèmes comme « gense » (the present world/ le monde actuel), « rakuen » (le paradis) et « jodo » (pure land) pour le  Hojo (le temple principal).

Le travail sur les 45 fusuma a commencé en janvier de l’année dernière. Certains artistes sont venus peindre et méditer dans le temple.

Dans la pièce centrale du Hojo le dessinateur Kenichi Kitami,  créateur de Tsuribaka Nisshi, a dessiné des vues des îles Yoron dans l’archipel des Amami, préfecture de  Kagoshima.

Le chef des studios d’animation Hiroyuki Yamaga, a peint des tableaux à l’encre noire pour l’aîle ouest du Hojo montrant les vagues agitant la mer du japon accompagné de mouettes et d’avions de guerre 

Dans l’aîle ouest  Isamu Kamikokuryo,  plus connu pour sa participation à  Final Fantasy, a illustré le thème du Jodo en représentant la déesse de la miséricorde Kannon. the goddess of mercy.  Les dieux de chaque côte de Kannon ont été peints à partir de membres du groupe de jpop Exile.

On trouve également un illustrateur des studios NHK animation « Otona no Ikkyu-san », des artistes de la Kyoto University of Art and Design et de la Kyoto Seika University.

Noted artists drawing fusuma door pictures in Kyoto temple

Noted artists drawing fusuma door pictures in Kyoto temple

Noted artists drawing fusuma door pictures in Kyoto temple

De cette façon le temple espère créer une connection avec un public plus jeune qui viendra voir les oeuvres de ses artistes préférés.

Les oeuvres devraient être terminées cet été et révélées au public le 1er septembre.

source: https://e.kyoto-np.jp/news/20180620/3195.html

Un stage de miko san pour étrangères


Voici une bonne occasion de voir le Japon de l’intérieur devenir miko san (shinto shrine Maiden) pour quelques heures ( c’est le  » miko-for-a-day program » en réalité « miko-for-an-hour »).

DRYV8cLVAAIHzht.jpg

C’est le prêtre en chef du sanctuaire Amagasaki Ebisu Shrine,  situé dans la ville de Amagasaki dans la préfecture de Hyogo qui a eu cette idée . Les touristes en route pour Kyoto and Osaka y font un arrêt pour découvrir le fonctionnement d’un sanctuaire de l’intérieur et je trouve que c’est une excellente idée.

source: https://japantoday.com/category/features/lifestyle/feel-what-it%E2%80%99s-like-to-be-a-shinto-shrine-maiden-with-shrine%E2%80%99s-experience-package-for-foreigners

Le mont Fuji limité à 4000 personnes par jour!


Trop de personnes escaladent le mont Fuji! Selon le site Sora News (anciennement Rocket News) la préfecture de Yamanashi a prêté aux touristes des GPS afin d’analyser les accès au sommet et comprendre ce qui provoquent le trop plein de visiteurs.

Le Fujinomiya trail est le chemin le plus court vers le sommet et atteint parfois 2000 visiteurs par jour.

Le Yoshida trail est le plus long mais le moins escarpé ce qui en fait le chemin le plus poopulaire ce qui explique le nombre de 4000 visiteurs pendant 4 jours entre les mois de juillet et septembre entre 4h et 5h30 du matin.

On irait donc vers un plan afin de limiter à 4000 le nombre de personnes escaladant le mont Fuji mais les détails restent flous et, avec les jeux olympiques de 2020, le nombre de touristes ne fera qu’augmenter.

source:https://en.rocketnews24.com/2017/10/25/mount-fuji-has-become-so-congested-with-tourists-that-it-has-reached-breaking-point/

 

Why must japan be christianized again?


I get REALLY annoyed to read ALL these posts about people who have never been to Japan and wrote about how they HAVE TO bring their faith (usually Christian) to Japan … because they don’t know!!!! I mean the Japanese of course don’t know “god”.

Wake up people, it’s the 21st century and the Portuguese were there before you. What would you say if bands of Shinto priests came to your country and started building little shrines all over the place? And try to convert you because there happen to be a sacred tree near your house that you should worship! How annoying would THAT be?

Japan is an adult country and they don’t need your guidance. Don’t you have enough poor people to look after in your own country? That would be a better use of your time!!!

Et si vous compreniez TOUT à un spectacle de Noh?


Le noh, le kabuki, parfois l’art japonais peut être compliqué à comprendre pour ceux qui y assistent pour la 1ère fois. Certaines compagnie japonaises testent des tablettes afin d’aider les spectateurs japonais ET étrangers à mieux comprendre.

L’avantage de la tablette est qu’elle permet de suivre ce que disent les acteurs et de mieux comprendre les méandres de l’histoire car le noh parle souvent d’esprits ou de personnages qui doivent être reconnus au 1er coup d’oeil et, pour les étrangers, c’est parfois assez confus.

La compagnie Kanze Kyukokai , basée à Tokyo teste ainsi des iPads de NTT Comware qui sont distribués aux spectateurs depuis septembre car ,même pour des japonais, les dialogues peuvent être difficiles à comprendre. La tablette montre les dialogues en temps réel ce qui aide à mieux suivre l’action.

Les spectateurs réguliers de théâtre Noh sont plutôt âgés donc c’est aussi l’occasion d’attirer un public plus jeune qui ne va pas forcément voir ce genre de spectacles réputés difficiles. Pour les étrangers la tablette offre une traduction ^^. En France quand on va voir du noh on a souvent une traduction au dessus de la scène mais parfois il y a un décalage donc la tablette serait plus pratique.

http://www.japantimes.co.jp/news/2016/08/11/business/tech/noh-players-seek-new-audiences-live-subtitles-tablets/

 

 

 

Selon l’article de Japan Times, l’avantage de la tablette est également qu’il supprime le bruit du papier lorsque toute la salle tourne la feuille du programme pour mieux comprendre…. Il faudra quand même s’habituer à la lumière de ces appareils… un peu comme au ciné quand certains sortent leurs téléphones pour lire rapidement leurs mails cela fait de la lumière et c’est assez désagréable car cela empêche de se concentrer sur l’action… A tester.

source:

Follow my new blog Marionchan returns