Archives du mot-clé www youtube

Cinéma: comment rendre les instructions un peu plus … sexys! (vidéo inside)


Franchement je me demande parfois pourquoi on considère que les japonais sont froids et pas drôles parce qu’un peuple qui peut créer des bandes annonces afin de prévenir des comportements à éviter au cinéma d’une façon aussi… particulière a vraiment le sens de l’humour !!!

Petit rappel d’un ancien post: les anciennes bandes annonces qui passaient au cinéma au Japon afin de prévenir les comportements gênants (parler fort au téléphone, mettre les pieds sur le dossier d’en face etc…) et faire un rappel à la loi c’était ça (déjà je l’adore: No More Eiga Dorobo = plus de voleur de films)

et maintenant c’est ça (hihi) oui je sais on me dit souvent que j’ai un sens de l’humour de garçon ^^

J’explique: il se trouve que dans le film Hentai Kamen est un héro pervers masqué (en gros il devient un héro quand il met une culotte de femme sur la tête – NO COMMENT-) de hentai (les garçon reconnaitrons hein le « hentai » c’est le porno japonais en gros) et  « kamen » qu’on retrouve dans de nombreuses séries avec des justiciers masqués comme Kamen rider etc…

Is Japan cool, encore plus de vidéos…


Is Japan Cool est le site qui chercher à augmenter l’intérêt des étrangers pour le Japon, autant vous dire que pour moi ce n’est pas la peine.Sur leur site on peut voter pour ce qu’on aime du Japon et peut-être gagner un billet d’avion gratuit.

Après TOKYO OKINAWA, le COSPLAY voici de nouvelles vidéos à découvrir sur le KAWAII et les TRADITIONS.

https://www.ana-cooljapan.com/traditions/

 

Che’nelle Believe (+ romaji lyrics) new: kanji lyrics


Ma dernière chanson bossée pour le karaoke Che’nelle (シェネル)  -Believe  ビリーヴ

 

 un extrait pour voir en vrai

Les paroles en romaji viennent de ce site http://www.onlylyrics.com/che-nelle-jp-lyrics-1092011.php mais j’ai fait quelques corrections!

Destiny, kono deai wa kiseki no you ni, hora, kimi to futari meguri aeta,
Suddenly, you have changed my life sono subete ga, ima kirameki wo hanatsu, memories, asure no ray of life, kagayaku sora ni tsuzuku michi,

Hanasanai kono mama, tatoe donnna koto ga attemo
Mo hanarenai kanarazu, kimi to iku yo ano basho he to, Hitori janai I’ll be by your side, shinjiru yuki wo tsuyoku mune ni daite, I believe

Silently, kotoba nante iranai kara, soo, kimi ga soba ni iru no nara,
Hand in hand, hajime wa chiisana chikara, demo, we can make it through, ookikunaru, kiboo no ray of life, kagayaku sora ni tsuzuku michi,

Kawaranai omoi wa, tatoe donna koto ga attemo
Mo kowakunai, ‘coz I’m with you,
Tomoni agaru mirai no saki he,
Hitori ja nai I’ll be by your side, shinjiru yuki wo, tsuyoku mune ni daite, I believe…

I’ll be strong ima nara, furikaeranai, norikoete yuku, you and me, yeah, 

Kono hoshi no ue de, tsunagete yuku ai wa, kienai kara-a-a-a,  I love you

Hanasanai kono mama, tatoe donna koto ga attemo
Mo hanarenai kanarazu, kimi to iku yo ano basho he to,
Hitori ja nai I’ll be by your side, shinjiru yuki wo, tsuyoku mune ni daite, I believe…

I believe…

NEW: Kanji lyrics

Destiny..この出会いは奇跡のように
ほら、君と二人巡り合えた
Suddenly…
You have changed my life
その全てが、いま
きらめきを放つ memories
明日への ray of light
輝く空に続く道

離さない(I Believe)
このまま
たとえどんなことがあっても
もう離れない(I Believe)
必ず
君といくよあの場所へと
一人じゃない
I’ll be by your side
信じる勇気を
強く胸に抱いて
I Believe

Silently…
言葉なんていらないから
そう、君がそばにいるのなら
Hand in hand
はじめは小さな力でも
We can make it through
大きくなる
希望の ray of light
輝く空に続く道

変わらない (I Believe)
想いは
たとえどんなことがあっても
もう怖くない(Don’t be afraid)
‘Cos I’m with you
共に描く未来の先へ
一人じゃない
I’ll be by your side
信じる勇気を
強く胸に抱いて
I Believe

I’ll be strong いまなら
振り返らない
乗り越えていく you and me, yeah
この地球(ほし)の上で
繋げてゆく愛は消えないから
I Love You

離さない(I Believe)
このまま
たとえどんなことがあっても
もう離れない(I Believe)
必ず
君といくよあの場所へと
一人じゃない
I’ll be by your side
信じる勇気を
強く胸に抱いて
I Believe

Le shinkansen est-il l’équivalent du TGV français ???


Coucou,

Je lisais récemment un article sur un film dans lequel on employait le mot TGV pour parler du Shinkansen et j’ai suggéré d’utiliser le mot japonais au lieu de « TGV ». La rédactrice me répondait que le shinkansen voulait dire train à grande vitesse.

Du coup j’ai décidé d’écrire cet article pour expliquer la grande différence entre les deux.

A première vue, pourquoi ne pas dire TGV? Le shinkansen 新幹線 n’a pas réellement le sens de train à grande vitesse mais de « nouvelle grande ligne » (« shin » nouveau / kan / « sen » ligne, comme dans Yamanote sen la ligne JR qui fait le tour de Tokyo centre), néanmoins le terme fait référence à la fois aux trains et aux lignes.

Derrière les deux termes pourtant on ne trouve pas la même culture, le même charisme.

Pour nous en France le TGV c’est à la fois de la vitesse et des soucis: grèves, retards, problèmes et pas toujours propreté… au Japon prendre le shinkansen c’est un plaisir (sauf lors des grandes fêtes quand c’est bondé mais pour le touriste c’est rare).

Les bons points:

la propreté : vous voyez les équipes de nettoyage attendre l’arrivée du train (avant qu’il arrive) avec leur uniforme et leur petit chariot et monter dans le train pour un nettoyage record.

(ce N’est PAS ma vidéo car je trouve le fait de filmer les gens ainsi de face très grossier néanmoins c’est un bon exemple)

Sur le quai il n’est pas rare de voir des gens astiquer les barres protectrices le long de la voie. Les japonais sont également en général plus attentionné et laissent moins leurs déchets sur les sièges, quant aux toilettes franchement je n’en ai jamais vu de sales. En face des toilettes un petit lavabo pour se repoudrer ou se laver les mains.

la place pour les jambes: un délice !!!! Dans le shinkasen vous avez la place de poser un sac devant vous (ou même une valise).

-(j’ajoute que les sièges sont tournant pour être toujours dans le sens de la marche)

  -le contrôleur avec des gants blancs qui s’incline en entrant et en sortant du wagon !

-la ponctualité : avec 3mn de retard vous entendrez un message en japonais s’excusant (c’est là que les français qui comprennent rient… nerveusement).  Les trains sont toujours à l’heure (sauf séisme), on peut régler sa montre d’après le passage du train. D’ailleurs les conducteurs de train ont une montre à gousset qu’ils posent sur le tableau de bord.

voir le site : http://english.jr-central.co.jp/about/reliability.html

« Punctuality is also a significant feature of the Tokaido Shinkansen. The average delay per train throughout the year is 0.6 minutes.  » !!!http://english.jr-central.co.jp/about/movie.html

en 2003, le retard moyen à l’arrivée, par rapport à l’horaire, se chiffrait à 0,1 minute soit 6 secondes. Cette moyenne inclut toutes les causes de défaillances techniques, mécaniques ou humaines, sur un ensemble de 160 000 personnes sur le réseau. Le précédent record, qui datait de 1997, était de 0,3 minutes soit 18 secondes. Cette grande ponctualité est une des conséquences positives du fait que les Shinkansen parcourent des voies qui leur sont réservées : ils n’ont pas à subir les aléas du trafic d’une ligne classique (passages à niveau, accidents, conséquences de retard, etc.).

l’organisation: dès l’extérieur du train on vous aide, les wagons réservés, non réservés, fumeurs, non fumeurs sont clairement indiqués (en japonais et en anglais) et le train s’arrête directement sur les marquages au sol. Quelques voitures sont non réservées mais en arrivant assez à l’avance on peut faire la queue et avoir une place. Des marquages au sol permettent de faire la queue en ligne sans se faire doubler par d’autres personnes… à la japonaise quoi!

=> c’est écrit en gros en plus c’est super pratique

Dans le train un écran lumineux vous informe des stations (en japonais et en anglais toujours) et donne d’autres informations.

A l’arrivée en gare un message diffusé vous informe de toutes les correspondances avec la destination, l’heure de départ et le quai !!! Ca c’est super pratique parcequ’en plus c’est toujours scrupuleusement exact. Du coup, plus besoin de chercher son train.

En arrivant sur le quai vous aurez également un choix « d’ekiben » (de « eki » gare et « bento »), des

plats à emporter pour manger dans le train, qui sont non seulement bons mais bien présentés. Il y en a pour les régions mais également pour les différentes saisons et c’est un vrai délice… rien à voir avec le sandwich du train français.

Le Shinkansen est beaucoup plus populaire. Franchement vous avez déjà vu quelqu’un acheter des objets représentant le TGV?? Qui voudrait d’un « strap » TGV alors que les jouets à l’effigie du Shinkansen font fureur. C’est même Sanrio qui les vends:

http://www.sanrio.com/smallgift/Shinkansen/?chr=Shinkansen

Pas mal les baguettes Shinkansen http://telstarlogistics.typepad.com/telstarlogistics/2010/08/shinkansen-bullet-train-chopsticks-from-japan.html

 

Point positif pour nous: le TGV est beaucoup moins cher !!!!