Articles Tagués ‘love’


Il y a des agences spécialisées qui vous promettent de « casser » la relation de votre conjoint afin que vous puissiez le récupérer… sans qu’il ou elle le sache.

Le service, baptisé Wakaresase-a, (« faire séparer »), vous propose des personnes dont le travail est de se rapprocher de la « cible » afin, une fois sa confiance obtenue, de le persuader de mettre fin à cette relation. Cela peut nécessiter des moyens importants pour rencontrer la cible puisqu’il faut découvrir ses habitudes, aller dans son club de sport ou trouver quels sont ses hobbies. Dans les cas les plus difficiles la location d’un hélicoptère, d’un appartement ou le recours à des acteurs est possible.

Ginza Ladis 1 est établie depuis 1990 à Ginza, lieu chic de Tokyo. Cette agence propose également des services comme le « retour ensemble » (fukuen-ya) dont le but est de « faire renaître l’amour au sein d’un couple au travers d’opportunités créées » par l’agence.

Et,comme c’est le Japon, il y a de petits animés pour faire la pub

Amusant, j’ai lu cet article dans M Le Monde mais le journaliste ne citait pas l’article de Rocket News pourtant publié un mois avant??? Il est plus complet. C’est pas bien de pas citer ses sources…

source:http://en.rocketnews24.com/2017/07/15/tokyo-couple-busting-company-finds-who-your-spouse-is-cheating-with-becomes-friends-with-them/
https://www.ladis-wakaresaseya.com/

Publicités

Un couple à la mode!

Publié: mars 11, 2017 dans Japon
Tags:, , , , , ,

Ils sont mariés depuis 37 ans et, tous les jours, ce couple de japonais assortit ses tenues. C’est trop mignon!

Retrouvez les sur instagram Many of their picture-perfect posts rack up thousands of likes leurs marques préférées? Muji et Comme des Garçons.

Their name on Instagram is said to be a fusion of their unrevealed Christian names, as well as the date that they got married    One Japanese couple who have been married for 37 years dress identically each day (pictured)Their adorable and well-coordinated photos have earned them a huge following of more than 75,000 on Instagram


徳永英明 -ハナミズキ Hideaki Tokunaga – hana mizuki

Une chanson que j’adooore !!! je vous ai mis les romaji dessous 

ROMAJISora o oshi agete
Te o nobasu kimi gogatsu no koto
Dou ka kite hoshii
Mizugiwa made kite hoshii
Tsubomi o ageyou
Niwa no HANAMIZUKIUsu beniiro no kawaii kimi no ne
Hatenai yume ga chanto
Owarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga
Hyaku nen tsuzukimasu you ni

Natsu wa atsusugite
Boku kara kimochi wa omosugite
Issho ni wataru ni wa
Kitto fune ga shizun jau
Douzo yuki nasai
Osaki ni yuki nasai

Boku no gaman ga itsuka mi o musubi
Hatenai nami ga chanto
Tomarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga
Hyaku nen tsuzukimasu you ni

Hirari chou chou o
Oikakete shiroi ho o agete
Haha no hi ni nareba
MIZUKI no ha, okutte kudasai
Matanakute mo ii yo
Shiranakute mo ii yo

Usu beniiro no kawaii kimi no ne
Hatenai yume ga chanto
Owarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga
Hyaku nen tsuzukimasu you ni

Boku no gaman ga itsuka mi o musubi
Hatenai nami ga chanto
Tomarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga
Hyaku nen tsuzukimasu you ni

Kimi to suki na hito ga
Hyaku nen tsuzukimasu you ni

 

ENGLISH TRANSLATIONReaching for the sky
Your stretched out hand, a thing of may.
I want you to somehow or another come here
To the beach, I want you to come.
I will give you a seed.
To start a garden of flowering dogwood trees.*The cute color of you blushing.
It seems like the unending dream is finally
ending.
It seems like you and the person you love
Will keep going for 100 years.*

The summer is too hot.
My feelings are too serious
Let’s cross together
This ship is surely sinking
Please go on.
Go on ahead of me.

**My endurance will one day be rewarded.
It seems like the unending wave is finally
Ending.
It seems like you and the person you love
Will keep going for 100 years.**

Chasing after the nimble butterfly,
I raise the white sail
When it becomes mother’s day
Please send a dogwood leaf.
You do not need to wait.
You do not need to know

*Repeat
**Repeat

It seems like you and the person you love
Will keep going for 100 years.

Merci à ce site pour la trad en anglais: http://www.youtube.com/watch?v=tIWJKEX-2pk et à Nadia pour la référence au film