Archives du mot-clé insolite

La beauté c’est aussi simple qu’un sac en papier sur la tête!


NON je n’ai pas dit que les gens qui ne sont pas beaux devaient porter un sac en papier sur la tête (je ne travaille pas pour Abecrombie) je voulais juste vous parler d’une invention japonaise originale… le « My Dome ».

Son invention est déjà toute une histoire car c’est le président de Mitsubishi Paper Mills Ltd qui l’a eu dans des circonstances un peu bizarres. Couché par terre- sur les tatamis- chez lui (après l’abus de produits liquides), le pdt a soudain eu besoin de chaleur et a mis un sac en papier qui traînait par là sur sa tête. A quoi tient l’invention parfois!!!!

Le lendemain au réveil il s’est senti bien, pas de langue pâteuse ou de mal de tête et même pas de teint brouillé, tout ça grâce à un simple sac en papier. Le fait de respirer dans un sac en papier posé sur la tête agirait comme un humidificateur portable -si on arrive à supporter sa propre haleine quand on a bu-  et aiderait le sang à circuler dans tout le corps… ce qui vous aide aussi à avoir chaud aux pieds.

La compagnie adonc décidé de commercialiser le produit (quand c’est le président qui découvre des choses ça aide un peu sans doute) afin d’aider les nombreux japonais qui font des siestes à l’extérieur – comme les gens qui dorment dans le train par ex- et qui ne veulent pas risquer de dormir la bouche ouverte, baver et autres conséquences peu agréables de la sieste en société.

hoods
La 1ère version sortie en octobre 2013 ne s’est vendue qu’à 1000 exemplaires mais depuis le My Dome Pal a été adopté par des hotels et des vols de ANA (All Nippon Airways) et les réactions sont plutôt élogieuses:

 -“My toes were so warm I didn’t have to wear socks”, – “My dry skin has improved” -“My hair is much easier to manage in the morning”

Ce n’est pas la première fois que je vous propose des trucs bizarre à mettre sur la tête  ^^ :

https://mpenaud.wordpress.com/2012/09/28/la-tete-dextraterrestre-portable-ou-un-coussin-autruche/

Si vous avez déjà pris des bus de nuit au Japon vous avez peut-être d’ailleurs déjà dormi sous une espèce de cloche en tissu.

source: http://www.japantoday.com/category/lifestyle/view/makers-of-my-dome-sleep-hoods-stress-health-and-beauty-benefits

Voilà vous savez ce qui vous reste à faire!

L’objet insolite et nippon


Comment créer des besoins qui vous poussent à acheter? C’est ce que toutes les entreprises françaises en manque de croissance se posent comme question non? Les japonais eux ont déjà répondu à cette question ta daaaaaaaaa!!!

Ca ressemble à un landau de l’espace, ça ne sert pas vraiment à grand chose et c’est plutôt encombrant mais l’effet ME WANT est là! Incroyable !!

watermelonpng Mais qu’est ce que c’est?

Voici le Portable Watermelon Fridge! En anglais parce que le « frigidaire à pastèque roulant » c’est moins vendeur non? Il a mêm eun surnom :Tama-chan!

Non seulement il maintient les pastèques au frais (et ceux qui sont allés au Japon l’été voient bien la scène : une pastèque bien fraîche, un verre d’umeshuuuuuu, le tintement léger d’une clochette agitée par la brise) mais il peut également tenir les petits pains à la vapeur au chaud et même le riz.

Tama-chan peut fonctionner grâce à l’allume cigare de la voiture, il roule mais il est quand même un peu gros (50,2cm de long x 35,4cm de large  x 39.2cm de hauteur  pour un poids de  6,3kg et un prix de 19,950 yen.

watermelon2

http://joybond.co.jp/product/00/c00-a-01.php

source: http://en.rocketnews24.com/2013/04/21/the-portable-watermelon-fridge-could-it-be-the-perfect-gift-for-the-person-who-has-it-all/

Trouver un prénom pour bébé: Pikachu ou Panda ? Les japonais aussi hésitent


Ma prof d’anglais au lycée n’a jamais pu prononcer le prénom du jeune Jéronimo (et comme son nom de famille était encore plus difficile elle était un peu coincée).

Pour les japonais la difficulté est encore plus grande à cause des kanjis, les idéogrammes hérités du chinois qui ont à la fois un sens phonétique et une signification. Les parents japonais peuvent ainsi jouer sur le sens des kanji pour donner à leur bébé un prénom « kira kira » c’est à dire « shiny, sparkly », un prénom qui en jette quoi!

Malheureusement on risque de se moquer assez souvent du petit pikachu, de la petite kitty ou du jeune panda, dont voici la fiche.

Image

J’exagère? J’affabule? Pas selon cet article de Akihabara News qui cite quelques prénoms bien lourds à porter et les kanjis qui vont avec. Dites bonjour à :

光宙 – ぴかちゅう – Pikachu (les kanjis veulent dire lumière/univers)

愛猫 – きてぃ – Kitty (aimable/chat)

今鹿 – なうしか – Naushika (Nausicaa de la vallée du vent. 今 signifie « maintenant » et se prononce Nau )

大熊猫 – ぱんだ – Panda (pour peu qu’il soit un peu enrobé il n’a pas fini de se faire ennuyer lui).

凸 – てとりす – Tetris (Le caractère 凸 ressemble à un bloc de Tetris)

泡姫 – ありえる – Ariel (les kanjis ont le sens de bulle/princesse)

Cela pose des problèmes non seulement à l’école mais également à l’hôpital car les médecins perdent beaucoup de temps à tenter de déchiffrer les noms des patients. Comme le dit le premier ministre Abe les parents devraient faire attention car ils ne sont pas en train de trouver un prénom pour leur animal de compagnie ^^.

http://akihabaranews.com/2013/08/12/article-en/kira-kira-names-shiny-names-kids-chagrin-many-japan-1701127852

Hébergement insolite à Tokyo: First Cabin


Aller au Japon c’est aussi l’occasion de tester des hébergements différents pour sortir de l’hôtel traditionnel: ryokans, auberges de jeunesses avec des tatamis ou encore capsules hotels. Les capsules hotels sont au départ destinés aux salarymen qui ont raté leur train donc plutôt aux hommes mais certains capsules pour femmes ont ouvert et d’autres proposent un étage hommes et un étage femmes.

Ici on ne sais pas trop si on est dans un hôtel ou dans un avion. Un peu des deux peut-être. C’est l’expérience que vous propose First Cabin.

Imageleur pitch: « First Cabin, un hôtel qui propose des chambres dans un style qui rappelle des sièges d’avion de première classe, a ouvert une nouvelle enseigne à Tokyo le 27 juin 2013, après celle de l’aéroport d’Haneda. Situé près de la gare d’Akihabara, un «lieu sacré» de la culture pop japonaise, il est sans hésiter un point de départ idéal pour découvrir la ville à prix abordables. »  cabin02

Ils ont plusieurs autres hôtel à Osaka et Kyoto notamment donc n’hésitez pas à aller voir leur site en anglais (avec une traduction un peu bizarre effectivement) ici: http://www.first-cabin.jp.e.jr.hp.transer.com/

Est ce qu’en sortant de l’avion on a vraiment envie de dormir dans une sorte de capsule sans lumière du jour aussi classe soit-elle ce sera à vous de voir. Pour découvrir peut-être ^^

Les cabines sont divisées en plusieurs classes, comme dans l’avion, donc ce sera peut-être l’occasion de tester la 1ère classe qui est plus spacieuse (4,4m2 au lieu de 2,5m2). cabin3

Les prix diffèrent selon les lieux : http://www.first-cabin.jp.e.jr.hp.transer.com/locationlist/

Pour Akihabara

Stay from 12:00 to 17:00 short at check-in 17:00 at check-out 10:00

First class accommodation 5,800 yen shortstop stay \1,000/1 time
Business class accommodation 4,800 yen shortstop stay \800/1 time
*Short stay is available from two hours.
*There is cleaning in hall in the morning during from 10:00 to 12:00. Thank you for your understanding.

On peut également prendre la cabine pour 2h pour une petite sieste ce qui me semble plutôt une bonne idée surtout si on est venu en bus de nuit- pas cher mais aussi fatiguant.

Dans la cabine on trouvera les indispensables chaussons, une serviette, brosse à dents, du shampoing, du savon, un séchoir, du coton et pour nous les filles  »  face wash for exclusive use of woman, make last joke (un petit problème de traduction du site peut-être?? ^^), lotion, emulsion, cotton

Je n’ai pas encore testé donc si vous le faites avant moi envoyez moi votre avis svp. En tout cas un hébergement original et la possibilité de dire que vous étiez en 1ère classe sans vraiment mentir.

Au Japon un sourire imparfait est plus séduisant! (+ vidéos et photos)


Au Japon les dents ont souvent été symbole de beauté, noircies elles constrastaient avec la peau très blanche, imparfaites elles apportent un petit côté « normal » qui devrait vous rendre plus attirant pour le sexe opposé. On considère les filles qui ont ces dents comme étant « mignonnes »,c’est un peu comme les japonaises qui préfèrent les hommes avec des lunettes.

  C’est ce qu’explique ce site http://www.broadsheet.ie/tag/tsuke-yaeba/ qui propose même des fausses dents à poser sur ses dents « normales » pour être moins parfaite.

Anyone seeking Tsuke-yaeba will need to fork out upwards of ¥30,000 ($390) and undergo a short procedure as a Plaisir dentist applies the plastic gnashers with glue. Naturally, they’re color-matched to your real teeth.

C’est ce que les Japonais appellent des Tsuke-yaeba. Celle ci (fausses) sont collées sur vos vraies dents (un peu comme nous avec les crocs de gothiques, qui eux ne sont pas forcément collés).

Au Japon tout est toujours « sugoiiiiiii » même se faire poser des fausses dents !!!

Bon ça déjà…   Mais récemment un groupe a été formé avec des jeunes filles qui ont ces dents imparfaites : Nana, Mio et RIka ont 18 ans et ont été choisies parmis des jeunes filles récrutées par une clinique de soins dentaires spécialisée dans les “tsuke yaeba.”

Le 1er concert du groupe tyb48 a eu lieu à Akihabara le 30 avril et leur 1er CD s’intitule  “Mind If I Bite?” / « ça t’ennuie si je te mors? »

Ici leur site: http://tyb48.com/

 

Wacky Japan !!! Le Japon bizzarre… ici pyjama ou déguisement j’hésite


Disclaimer : I DO NOT OWN any of these outfits !!! ( no really I don’t, I just might but I do NOT)

Avertissement: Je NE POSSEDE aucun de ces … de ces quoi d’ailleurs ? Pyjama pour certains mais déguisements pour d’autres. (je pourrais, mais …. non)

Bonsoir,

Je trouve beaucoup de sujets sur le « wacky Japan » en ce moment. « Wacky » ça veut dire « timbré » ou « zarbi » en anglais et au Japon on peut vraiment se lâcher..

Un exemple que les gens ont l’habitude de voir. J’entends déjà les mamans dire : « c’est TROP mignon!!! »

Pour moi c’est un mouton mais il existe différentes versions du kigurumi:着ぐるみ qui est une contraction de  着る s’habiller et nuigurumi (ぬいぐるみ) jouet en peluche.

http://kigurumiya.com/

Tenté ????

Ne soyez pas trop triste si vous ne trouvez pas votre taille car…. je l’ai aussi en taille adulte!! (il faut oser quand même mais pour une sortie ça peut le faire)

Ici le shishimai (vous savez pendant les matsuri le lion dansant qu’on voit)

  le renard

Pikatchu bien sûr !!!!

Vous trouverez forcément votre bonheur (ou de quoi faire le malheur de quelqu’un) car il y a des personnages de Disney et autres… ici:

http://item.rakuten.co.jp/arrangedo/s-tan-2345/

Bon promis je reviens à des sujets plus sérieux ensuite