Après avoir vu ces vidéos postées par Darwinfish105 vous ne verrez plus jamais Tokyo de la même façon. On a l’impression de se trouver devant le petit monde des chapardeurs ou devant un monde de jouets animés. Enjoy
Je n’ai pas aimé le film Wolverine, même si je suis une fan, à cause de la vision vraiment très américaine des japonais. En gros un Yankee sauve un japonais qui finira, bien sûr, par essayer de le tuer des année plus tard parce que les hommes japonais (vus dans le film à travers le prisme américain) sont tous lâches, veules ou ont une fidélité mal placée alors que les femmes japonaises sont là pour tomber amoureuses de Mr Yankee… Bref ça fait un peu peur!
Cependant en lisant cet article japandailypress.com je suis tombée sur une histoire intéressante qui reprend une partie de la trame de Wolverine et qui concerne une famille irlandaise recherchant le soldant japonais qui a donné son sabre à un prisonnier de guerre pendant la seconde guerre mondiale.
Je résume. L’article mentionne une amitié entre un docteur irlandais POW (c’est à dire Prisonier of War prisonnier de guerre). Le docteur de la Royal Air Force capturé en 1942 et prisonnier sur l’île de Java puis au Japon a reçu un sabre de samourai d’un soldat japonais et sa famille recherche maintenant la famille de ce soldat afin de connaître leur histoire.
Ce sabre est exposé dans le pub de la famille mais la famille n’avait aucune information jusqu’à ce que la fille trouve une photo sur internet, au dos de la photo ce message en japonais qui une fois traduit donne le message suivant: » à mon ami le docteur MacCarthy à qui je donne cette épée en signe d’amitié ». Le docteur a-t-il sauvé le soldat japonais Kusuno de prisonniers australiens qui voulaient le tuer? La famille cherche plus d’informations. Le docteur, avec presque 200 prisonniers de guerre a également été témoin du bombardement nucléaire de Nagasaki.
Pour lire l’article en entier (en anglais) c’est ici: http://japandailypress.com/irish-family-on-search-for-truth-behind-samurai-sword-given-at-end-of-wwii-0733466/
WiLLiFE est un fabriquant de cercueil qui a lancé au printemps dernier la possibilité pour les japonais de se mettre dans un cercueil ( « Experience Being Placed in a Coffin » ou 入棺体験 « nyuukan taiken »).
Qu’on soit inquiet ou simplement adepte du best seller du Docteur Jinichi Nakamura : If You Want a Peaceful Death, Don’t Have Anything To Do with Medical Care: Recommendations for Dying of Natural Causes qui s’est fait représenter en photo dans un cercueil, il y a de nombreuses raisons pour cet engouement.
Le Dr a même déclaré qu’il recommandait de se représenter sa propre mort en tentant cette expérience: « The thing I recommend most for you to contemplate your own death in concrete terms is the experience of lying in a coffin. »
C’est aussi l’occasion de prendre des photos.
Selon l’article il y a également un dicton japonais qui dit que si l’on se couche dans un cercueil quand on est en vie on vivra plus longtemps. ^^
Les japonais ne sont pas enterrés dans ces cercueils car 99.5% des japonais passent par la crémation par manque d’espace c’est une obligation.
Un excellent film pour découvrir les rites funéraires japonais c’est Okuribito (les gens qui envoient en japonais) / « Departures »
Un film que vous devez voir (si ce n’est déjà fait) car comme le montre cette scène le respect mis dans le soin donné aux morts est vraiment impressionnant.
Un post qui n’aura pour une fois absolument rien à voir avec le Japon mais pour signaler une série que j’adore VIKINGS.
Je cherchais une série pour remplacer GRIMM dont je ne trouvais plus les derniers épisodes de la saison II et je suis tombée sur cette série qui est très bien faite.
Déjà c’est clairement une série qu’on peut regarder sans se lasser nous les filles parce qu’elle est pleine de beaux mecs musclés (petit faible pour le frère de Ragnar, Rollo, moi mais bon j’ai toujours aimé les bruns et son baptême torse nu vaut le détour ^^… pardon je bave un peu ).
D’un autre côté la place qui est donnée aux femmes est vraiment intéressante et, je trouve, assez originale pour ce genre de série. Vous vous souvenez des films américains montrant les Vikings où les femmes n’étaient là que pour se faire enlever (et plus si affinités) hé bien oubliez car ici on a des « shields maiden » comme la femme de Ragnar Lagertha ( de « shield » bouclier et « maiden » vierge ou jeune femme selon le contexte) et des vikings filles qui prennent part aux raids ou accueillent les visiteurs masculins, un peu trop pressants une fois que l’homme de la maison est parti, à grand coup de tisonnier brûlant. Ca change un peu et ça repose (non pas que j’ai envie de donner des coups de tisonnier mais bon…).
ici la définition donné par l’actrice qui joue Lagertha: « a shield maiden is a female soldier in the Viking era who has a shield that’s her own and a sword and knows how to use it » une shield maiden est une femme soldat à l’époque Viking qui possède son propre bouclier et son épée et sait s’en servir
Vikings raconte l’histoire de Ragnar Lobrok un des héros Vikings les plus connus qui va mener les tout premiers raids vers l’ouest et les terres chrétiennes . En plus il y a des références intéressantes à la mythologie Viking notamment le Ragnarök ou la fin du monde vue par les Vikings quand la plupart des dieux mourront et le monde sera ravagé par les flammes. Contrairement aux chrétiens les Vikings pensaient que les dieux, même majeurs comme Odin, Thor, Freyr ou Loki allaient mourir, Odin est notamment tué par le loup Fenrir, et seuls quelques dieux allaient survivre. C’est une série canado irlandaise créee par Michael Hirst (après Tudors) qui est à regarder en VO absolument pour ce petit accent charmant en anglais qui est tout à fait adorable. L’acteur qui joue Ragnar est d’origine australienne mais quand il parle on pense vraiment que la série a été tournée en Norvège ou en Finlande.
la chanson du générique est If I Had A Heart par Fever Ray
Etant donné qu’on a eu des discussions sur QUI était le personnage principal je confirme que c’est bien Travis Fimmel dont vous pouvez voir une interview (en anglais) ici (attention spoiler inside)
Bande de petits veinards! Vous pourrez bientôt vous replonger dans le monde de 魔女の宅急便 Majo no Takkyubin Kiki’s Delivery Service, soit dans le livre soit dans un nouveau film qui devrait sortir au printemps 2014 au Japon.
Déjà le fait que le livre qui a inspiré la réalisation des studio Ghibli comporte plusieurs tomes est une découverte (pour moi et peut-être également pour vous). Le roman a été écrit par Kadono Eiko et il y a une traduction en anglais, au moins ça nous ferait attendre la sortie du film dont on connait déjà l’actrice principale
C’est elle : Koshiba Fuka et elle a même un site officiel http://beamie.jp/t/fuka_koshiba.html
et le réalisateur Takashi Shimizu qui a connu pour avoir dirigé la série de fims d’horreur Ju-on.
Je me demande si elle va chanter ?
Je ne résiste pas au plaisir de vous remettre la vidéo de Rouge no Dengon. ルージュの伝言
Franchement je me demande parfois pourquoi on considère que les japonais sont froids et pas drôles parce qu’un peuple qui peut créer des bandes annonces afin de prévenir des comportements à éviter au cinéma d’une façon aussi… particulière a vraiment le sens de l’humour !!!
Petit rappel d’un ancien post: les anciennes bandes annonces qui passaient au cinéma au Japon afin de prévenir les comportements gênants (parler fort au téléphone, mettre les pieds sur le dossier d’en face etc…) et faire un rappel à la loi c’était ça (déjà je l’adore: No More Eiga Dorobo = plus de voleur de films)
et maintenant c’est ça (hihi) oui je sais on me dit souvent que j’ai un sens de l’humour de garçon ^^
J’explique: il se trouve que dans le film Hentai Kamen est un héro pervers masqué (en gros il devient un héro quand il met une culotte de femme sur la tête – NO COMMENT-) de hentai (les garçon reconnaitrons hein le « hentai » c’est le porno japonais en gros) et « kamen » qu’on retrouve dans de nombreuses séries avec des justiciers masqués comme Kamen rider etc…
Un petit rappel d’une de mes oeuvres préférées de Burton : Vincent (tiens une histoire d’enfant qui veut ressusciter son chien?!) ce ne serait pas la genèse de Frankenweenie ça ? je vous dirai le 31 quand je l’aurai vu.
Si vous êtes déjà allé au cinéma au Japon vous avez forcément vu cette campagne anti copie qui s’intitule: NO MORE 映画泥棒 en romaji: NO MORE EIGA DOROBO (No more. Voleur de film) elle est géniale.
La 2e version est encore mieux !!! C’est la 2e vidéo.
Depuis 1969 la chaine TBS avait mis au programme aux heures de grande écoute un jidai-geki (en anglais un « period drama » ou pour nous drama japonais historique, film de samourai en gros) MITO KOMON: 水戸黄門
Le personnage principal de la série est Tokugawa Mitsukuni (徳川 光圀, 11 juillet 1628 – 14 janvier 1701), ancien vice-shogun et daimyo à la retraite du domaine de Mito.
Déguisé en Mitsuemon, un marchant à la retraite de Echigo (anciennement Niigata), il parcourt le royaume avec deux serviteurs samurai, Sasaki Sukesaburô (Suke-san) et Atsumi Kakunoshin (Kaku-san).
Dans chacune des 37 saisons de la série, de nombreux autres personnages réguliers rejoignent l’escorte. Sur plusieurs années ce fut le gourmand serviteur Hachibei intéressé par la nourriture, le voleur réformé Kazaguruma no Yashichi et sa femme Kasumi no Oshin, et les ninja Tsuge no Tobizaru et Kagerô Ogin. Incarné par Kaoru Yumi, Ogin fut le personnage principale d’un film dérivé très sympathique Mito Kômon Gaiden Kagerô Ninpô-chô. La même actrice prit le nouveau rôle de Oen, qui continua jusqu’en 2007.
Mes préférés sont la femme ninja et le colosse portant une petite fille qui lance des boules fumigènes/explosives.
Tous les épisodes se terminent par une bagarre générale. Les héros débarquent chez le méchant de l’histoire (souvent un samourai corrompu ou un méchant enrichi sur le dos des pauvres ) et se battent contre une foule de serviteurs, samourai et méchants du même acabit.
Le moment clef du combat est quand ils présentent le inrô (une boite décorés du sceau qui révèle l’identité des héros comme représentants du shogun). Les méchants se prosternent tous… on ne badine pas avec le représentant du shogun…
Ici vous voyez le sceau des Tokugawa dans sa main
5 acteurs ont joué le rôle principal dans la série. Eijirô Tôno créa le rôle et apparu dans 13 saisons. Son successeur fut Kô Nishimura, Asao Sano suivit, et Kôji Ishizaka prit le rôle pour deux saisons, l’abandonnant pour soigner un cancer. Kôtarô Satomi joue Mitsuemon depuis 2002.
Le personnage de Mitsuemon est toujours reconnaissable à sa barbichette blanche pointue. Il passe plus ou moins inaperçu comme un riche marchant qui voyagerait à travers le Japon avec son baton de marche.
C’est assez kitsch mais j’adore donc n’hésitez pas à les regarder!
Bien sûr il y a une Hello Kitty Mito Komon qui fronce ses petits yeux!!!
Détail amusant il y a une application gratuite pour iphone/ipod touch qui vous permet de sortir vous aussi votre inro!!! J’adoooore
Comme je suis en train de lire Hunger Games de Suzanne Collins et que j’ai adoooooré Battle Royale (le film mais je n’ai pas encore lu le livre de Koshun Takami) je me suis intéressé à cet article.
Je vais donc vous résumer en gros l’article avant de vous donner mon point de vue (qui a pas mal changé depuis que j’ai passé la nuit sur les 300 1ères pages du volume II de Hunger Games).
Dans Battle Royale 41 élèves de lycée sont emmenés sur une île déserte, ils reçoivent des sacs contenant des rations de survie ou des armes au hasard (vous vous souvenez de celui qui avait trouvé un couvercle de casserole ?).Ils doivent chasser et tuer les autres jusqu’à ce qu’il ne reste qu’un survivant.
Selon l’article le film japonais n’est pas sorti aux USA, jugé trop violent après les massacres de Columbine. Comme il est sorti 8 and avant le livre de Collins les fans de cinéma japonais se sont lancées dans des controverses sur les forums et les réseaux sociaux avec des titres comme : »Hunger Games is a rip-off of Battle Royale » et « Hunger Games wouldn’t exist if it weren’t for Battle Royale. »
L’auteur nie toute connaissance du film japonais : « I had never heard of that book or that author until my book was turned in. At that point, it was mentioned to me, and I asked my editor if I should read it. He said: « No, I don’t want that world in your head. Just continue what you’re doing. » Dans une vidéo postée par sa maison d’édition Scholastic, Collins dit que l’histoire est inspirée par la télé réalité et par la guerre en Irak.
Les similitudes:
-Un gouvernement qui a peur de sa jeunesse et qui oblige les jeunes à s’affronter à mort dans un jeu télévisé.
– Des enfants choisis au hasard même si dans Battle Royale les enfants ont en plus un collier explosif autour du cou qui les force à se battre entre eux.
Les différences:
Selon les fans de Collins les ressemblances s’arrêtent là car l’histoire est vue à travers les yeux de l’héroine Katniss Everdeen et plus que la survie le film parle de révolution (d’ailleurs si dans le film on s’attend à une révolution mais qu’elle n’arrive pas, celle ci intervient bien dans le tome II du livre).
Hunger Games est un film de science fiction qui se passe dans un futur lointain alors que Battle Royale se passe bien dans un futur mais plus reconnaissable où la société ressemble à la nôtre et la technologie aussi.
Mon (humble) avis:
Personnellement si j’avais répondu après avoir vu le film j’aurais pu être sensible à l’argument que les américains ont assez souvent « pompé » sur les animés japonais comme le Roi Lion ….
Le 1er livre est fidéle au film (puisque j’ai vu le film avant) mais c’est surtout le 2e tome qui change de tout au tout.
Sans vouloir vous dévoiler ce qui va se passer j’ai été vraiment surprise par les événements décrits dans le tome II. On est plus choqué(e), surpris(e), ému(e) par ce que va se passer et il n’y a aucune ressemblance car l’auteur s’intéresse aussi à la société autour des Hunger Games et comment elle pourrait changer ce qui n’est pas le cas dans Battle Royale.
Ce qui est montré dans Hunger Games c’est aussi les sponsors, quand vous intéressez le public vous obtenez de l’aide c’est à dire qu’on vous envoie des armes, des médicaments ou de la nourriture. Ca fait entrer une nouvelle dimension celle du public, des riches qui regardent le show et favorisent leur chouchou comme dans la télé réalité. Si vous êtes un « showman » si vous savez vous vendre, vous aurez plus de chance de suvivre. Catniss s’en rends bien compte dans le tome I quand elle doit feindre une grande histoire d’amour avec Peeta.
De même la violence n’est pas traitée de la même façon dans les deux film et elle est plus montrée dans Battle Royale (c’est sans doute pour ça aussi que Tarentino a adoré)
Bref une fois de plus il faut LIRE LE LIVRE! En anglais en plus ! Franchement j’adore et je finis le tome II avec joie. J’espère que vous les lirez aussi (il y a 3 tomes). L’histoire devient plus politique dans le tome III.