Archives du mot-clé Disney

Quels sont les Disneys que vous allez trouver au karaoke au Japon?


Les Disney sont très populaires au Japon, les traductions sont excellentes et les voix très jolies. Le public (souvent adulte) est là et, au karaoke vous allez souvent en trouver.

Un petit florilège des classiques et de mes préférés (c’est à dire celles que je peux chanter ) .

La Reine des Neiges: Vous l’avez peut-être détesté en français mais la version japonaise est très très belle

Le titre japonais est Ari no mama ni

Et Love is an Open door

Mulan: Reflection

Hercules pour cette chanson :I won’t say I’m in Love

Aladdin :A Whole New World (un classique)

Tangled

When will my life Begin?

D’autres très jolies

Pas eu l’occasion de bosser celle la c’est un objectif

C’est mignon c’est nippon!


Quand on est au Japon on a souvent des moments où on voit un truc hyper mignon, on a très envie de l’acheter, le seul soucis c’est qu’on ne sait absolument pas CE QUE C’EST!

C’est le début d’un jeu de piste linguistique, mêlant inférence (la capacité de deviner le sens d’un mot ou ici l’utilisation d’un produit), déchiffrage des kanas et kanji et pure chance.

Par exemple: c’est quoi ça?

« capsule design » l’expression capsule design peut même s’appliquer aux vêtements donc out. Les « tsum tsum » sont des petits personnages à empiler donc c’est aussi une fausse piste.

« suisai » aide un peu plus, « sui » qui se lit aussi « mizu » est une des lectures du kanji de l’eau.

les katakana se lisent « beauty clear powder wash » donc on est plutôt sur la piste de mini doses de produits nettoyant pour la peau (avec des amino acides) et un thème Disney.

https://www.amazon.com/Kanebo-suisai-Beauty-Cleansing-3boxes/dp/B00R60DG3U/ref=pd_lpo_vtph_194_tr_t_3?_encoding=UTF8&psc=1&refRID=H1YPZVA7MHQ9TW00BW5H

Produits dérivés Disney pour Marvel : les filles volontairement mises à l’écart?


Non mais c’est pas grave on est juste en 2015 et le public féminin n’intéresse toujours pas les grandes entreprises, notre argent n’est pas assez bon????

Fan Actuel

Après le drame du jeunisme dont je parlais hier, parlons un peu sérieusement d’un autre problème.

Alors que Uniqlo, après Celio, a lancé également une nouvelle collection de T-shirts Star Wars, je me désole toujours que, alors que la culture geek est devenue répandue, seuls les hommes puissent se procurer des articles de ce genre. Certes, Star Wars n’est pas exactement une série paritaire, mais quand même, la princesse Leïa et la reine Amidala ne comptent pas pour des prunes… et puis n’en déplaise aux partisans de la représentation, on n’est pas obligé d’être du même genre, du même âge ou de la même couleur qu’un personnage pour pouvoir s’intéresser ou s’identifier à lui. En tout cas moi, je me suis toujours plus facilement identifiée aux personnages adultes qu’aux enfants ou ados quand j’étais gamine, et je m’intéressais indifféremment aux hommes ou aux femmes… du moment qu’ils…

Voir l’article original 396 mots de plus

Disney en version métal (+ japonais)


Petite trouvaille (merci Déborah), PELLEK, un norvégien [plutôt pas désagréable à regarder] qui chante [vraiment bien ]  des versions métal de Disney.

On commence par Frozen Let It Go:

Et il chante en japonais en plus si vous lui demandez une chanson particulière/un exemple avec l’intro de Death Note:

Et un petit coup de Bleach (je vous met un lien vers la version originale avec les paroles pour que vous puissiez comparer)

http://www.nautiljon.com/lyrics/bleach/ranbu+no+melody.html#search

Frozen’s « Let It Go » en Japonais + coréen


J’adore les versions japonaises des Disney! Je n’avais pas vu celui là j’avais peur qu’il soit un peu enfantin mais je vais peut-être acheter la version jap.
Le seul bémol c’est le son que je trouve trop parfait (elle chante quand même dans la montagne) sinon j’adore.


 vous trouverez les paroles en kanji, romaji et anglais dans cette version.

Et la version coréenne, les paroles ne sont pas du tout les mêmes!

en dernier la version pro que en kanji

et les paroles en romaji

Furi hajimeta yuki wa ashiato keshite
Masshiro na sekai ni hitori no watashi
Kaze ga kokoro ni sasayaku no
Kono mama ja dame nan da to

Tomadoi kizutsuki
Dare ni mo uchiakezu ni nayandeta
Sore mo mou yameyou

Ari no mama no sugata miseru no yo
Ari no mama no jibun ni naru no
Nani mo kowakunai kaze yo fuke

Sukoshi mo samukunai wa

Nayandeta koto ga uso mitai ne
Datte mou jiyuu yo nandemo dekiru
Doko made yareru ka jibun o tameshitai no
Sou yo kawaru no yo watashi

Ari no mama de sora e kaze ni note
Ari no mama de tobidashite miru no

Nido to namida wa nagasanai wa

Tsumetaku daichi o tsutsumikomi
Takaku maiagaru omoiegaite

Hanasaku koori no kesshou no you ni
Kagayaiteitai mou kimeta no

Kore de ii no jibun o suki ni natte
Kore de ii no jibun shinjite

Hikari abinagara arukidasou

Sukoshi mo samukunai wa

Source: Hachima Kiko http://www.japantoday.com/category/arts-culture/view/sing-along-by-frozen-audiences-gets-mixed-results-in-japan

On adore les méchants de Disney en bouteille de parfum


C’est une créatrice japonaise qui réalise ces petits merveilles, des flacons de parfum inspirées par les méchants de l’univers de Disney. Je craque déjà.

Voici ma préférée inspirée par Ursula la très méchante sorcière de la petite sirène

Image

Mon 2e choix: la méchante de La Belle Au Bois Dormant

Image

3e choix une autre méchante celle de Blanche Neige

Image

Un méchant Hades (de Hercule) qui sert de base pour un très joli flacon

Image

5e place pour le docteur Facilier de Princess and the Frog

Image

Ensuite je mettrais celles ci: Frollo dans le Bossu de Notre Dame 

Image

Encore une méchante sorcière celle qui garde Rapunzel dans sa tour: la mère GotheilImage

Tous les flacons sont ici: à vous de choisir votre préféré.

Image

Image

La créatrice japonaise Ruby Sparks n’a pas de licence de la part de  Disney (mais pourquoiiiiiiii ????) et ses créations ne sont pas en vente ce qu’on regrette.

source: http://en.rocketnews24.com/2014/01/24/japanese-designer-creates-collection-of-gorgeous-perfume-bottles-based-on-disney-villains/

Wacky Japan !!! Le Japon bizzarre… ici pyjama ou déguisement j’hésite


Disclaimer : I DO NOT OWN any of these outfits !!! ( no really I don’t, I just might but I do NOT)

Avertissement: Je NE POSSEDE aucun de ces … de ces quoi d’ailleurs ? Pyjama pour certains mais déguisements pour d’autres. (je pourrais, mais …. non)

Bonsoir,

Je trouve beaucoup de sujets sur le « wacky Japan » en ce moment. « Wacky » ça veut dire « timbré » ou « zarbi » en anglais et au Japon on peut vraiment se lâcher..

Un exemple que les gens ont l’habitude de voir. J’entends déjà les mamans dire : « c’est TROP mignon!!! »

Pour moi c’est un mouton mais il existe différentes versions du kigurumi:着ぐるみ qui est une contraction de  着る s’habiller et nuigurumi (ぬいぐるみ) jouet en peluche.

http://kigurumiya.com/

Tenté ????

Ne soyez pas trop triste si vous ne trouvez pas votre taille car…. je l’ai aussi en taille adulte!! (il faut oser quand même mais pour une sortie ça peut le faire)

Ici le shishimai (vous savez pendant les matsuri le lion dansant qu’on voit)

  le renard

Pikatchu bien sûr !!!!

Vous trouverez forcément votre bonheur (ou de quoi faire le malheur de quelqu’un) car il y a des personnages de Disney et autres… ici:

http://item.rakuten.co.jp/arrangedo/s-tan-2345/

Bon promis je reviens à des sujets plus sérieux ensuite

« Brave » le nouveau Disney/Pixar (video inside) avant première à Paris


Avez vous entendu parler de ce nouveau Disney qui sort au Japon le 21 juillet?  (et en France il devrait sortir le 15 juin mais il y a une avant première jeudi 28 à l’UGC les Halles ).

メリダとおそろしの森の場面カット En Japonais le titre est メリダとおそろしの森 (Mérida to osoroshii no mori)  Mérida et la terrible forêt (l’inquiétante forêt?). En anglais le titre est Brave ! Comme on reproche à Disney le manque de personnages féminins l’héroîne sera la Princesse Mérida, une princesse plus intéressée par son arc que par un possible mari. Après avoir défié les conventions de son clan elle devra partir pour une quête… avec sorcière et malédiction à la clef.

「メリダとおそろしの森」の画像2

J’aime bien la bande annonce ^^.

et en japonais elle est encore mieux: