Archives du mot-clé aki yashiro

Gokusen – l’animé (End song)


Après le drama ごくせん  je viens vous parler de l’animé dont voici la très belle BO  avec kanji, romaji et anglais.

Gokusen (ごくせん) est tout d’abord un manga de Kozieko Morimoto prépublié entre 2000 et 2007 et dont vous trouvez une version française depuis septembre 2014. Il a été adapté en drama à partir de 2003 avec Yukie Nakama et en animé en 2004.

L’histoire de Gokusen est celle d’une jeune prof idéaliste qui se retrouve avec la pire classe de son établissement -la 3-D. Contrairement à notre idée reçue de l’école japonaise ce sont des jeunes « yankee » un peu délinquants, un peu paumé et franchement pas respectueux. Ils ignorent que leur prof tout mignonne est en fait la 4ème génération d’héritiers d’un clan de yakuza…. et quand elle s’énerve elle reprend sans s’en rendre compte l’argot très typé de la mafia japonaise. C’est très drôle.

En total contraste avec la série la bo de fin de l’anime!

おのれ道  Onore Michi de Yashiro Aki

ici les paroles en romaji et français http://www.animekaillou.com/gokusen/onoremichi.htm

Merci à ce site pour les paroles : https://moonlightsummoneranimelyrics.blogspot.com/2013/09/onore-michi.html

Romaji:

Nakigoe agete
Hito wa minna umareru no
Kono you de seou
Ikue no kanashimi ya
Kokoro no itami tsurai kara

Hitori de furueru hi ni wa
Watashi no ryoute ga takigini naru wa
Kewashii yama wa onore michi
Furikaerazu ni susume

Kotae sagashi no
Hito wa minna tabi wo suru
Tokiniwa arete
Mawari wo kumara suru
Tokiniwa nageki
Mi wo najiru

Hitori wo osureru hi niwa
Watashi no jinsei sukoshi wakiruwa
Shikeru umi wa onore michi
Nagasarenai de susume

Dareka wo omoi
Tsukuseru shiawase wo
Anata no tame ni sosogitai

Arashi ni makoushoubu
Yasashii hikari ga sono sakimatsu wa
Sakasu yume wa onore michi
Tachidomarazu ni susume

Kanji:

泣き声あげて
ひとは皆 生まれるの

この世で背負う
幾重の悲しみや
心の痛み
辛いから

一人で震える日には
私の両手が
薪(たきぎ)になるわ

険し山は
おのれ道
ふりかえらずに進め

答え探しの
ひとは皆 旅をする

時には荒れて
まわりを困らせる
時には嘆き
身をなじる

一人を恐れる日には
私の人生
少し分けるわ

シケる海は
おのれ道
流されないで進め

誰かを思い
尽くせる幸せを
あなたのために
注ぎたい

嵐に真っ向勝負
やさしい光が
その先待つわ

咲かす夢は
おのれ道
立ち止まらずに進め 


English:

Tearful voices raised,
People are born into
This world of pain,
Repeated sorrow and
distress of the heart from heartbreak.

Alone, on a shivering day
My own hands will become my kindling.
For my road is a steep mountain –
Without looking back, I will go on

Surrounded by troubles,
People set out to find answers.
At times temperamental,
At times lamenting,
They rebuke themselves

Alone, on a fearful day
I can understand my life a bit.
For my road is a stormy sea –
Without shedding a tear, I will go on

People think that I,
For your sake, want to refill
Your waning happiness

Facing the brunt of a storm,
A gentle light waits ahead.
For my road is a blooming d