Archives pour la catégorie Divertissement

« Brave » le nouveau Disney/Pixar (video inside) avant première à Paris


Avez vous entendu parler de ce nouveau Disney qui sort au Japon le 21 juillet?  (et en France il devrait sortir le 15 juin mais il y a une avant première jeudi 28 à l’UGC les Halles ).

メリダとおそろしの森の場面カット En Japonais le titre est メリダとおそろしの森 (Mérida to osoroshii no mori)  Mérida et la terrible forêt (l’inquiétante forêt?). En anglais le titre est Brave ! Comme on reproche à Disney le manque de personnages féminins l’héroîne sera la Princesse Mérida, une princesse plus intéressée par son arc que par un possible mari. Après avoir défié les conventions de son clan elle devra partir pour une quête… avec sorcière et malédiction à la clef.

「メリダとおそろしの森」の画像2

J’aime bien la bande annonce ^^.

et en japonais elle est encore mieux:

Dalida, Piaf etc…la chanson française au japon


Hello karaoke fans,

Que trouve-t-on comme chansons françaises au Japon et donc au karaoke ?

En fait la chanson française est depuis longtemps appréciée au Japon et souvent traduite en japonais. les japonais adoooorent ce qu’ils appellent les シャンソン « chansons » (le mot français « chanson » est utilisé en japonais pour ce type de chanson française populaire).

On va trouver des chansons originales en français, des reprises en japonais et des ovnis comme cette reprise par Hatsune Miku chanteuse artificielle (vocaloide 2 : whatever that means) de Poupée de cire poupée de son de France Gall.  Cette chanson « Poupée de cire Poupée de son » est TRES connue au Japon et figure dans toutes les listes de karaoke.

France Gall elle-même chante en japonais une version qui s’appelle 夢見るシャンソン人形 Yume miru chanson ningen.

 le son n’est pas excellent mais c’est presque un collector (elle ne se débrouille pas mal du tout en japonais en plus)

Ici une autre version un peu moins bien prononcée http://youtu.be/Ee1gxzve1o0

Vous trouverez aussi plein de reprises de Edith Piaf en japonais, de la plus traditionnelle à la plus récente.

 ici par HITT (qu’on ne verrait pas reprendre Piaf)

Une version plus classique par Koshiji Fubuki (et vous avez les sous titres pour vous entraîner, bande de petits veinards)

Pour suivre, la vie en rose バラ色の人生 (bara iro no jinsei) de 沢田研二 Sawada Kenji

ET ici http://youtu.be/RJT54uzIkaQ la version de La Foule (qui n’est pas mal du tout)

WOW il y a même des trucs auquels je n’aurai même pas pensé. La maladie d’amour de Sardou!

Ou encore Adamo Tombe la Neige (qui donne Yuki ga Furu en japonais) http://youtu.be/cIKc02uzILw ( 1963 je n’étais même pas née ^^)

Sylvie Vartan aussi a été très populaire au Japon  http://youtu.be/iIs23rOPJko

Un petit bijou !!!! Il venait d’avoir 18 ans de Dalida, chanté par elle-même en japonais  ^^ Le titre japonais « Juu hassai no kare » mon amour / mon petit ami de 18 ans.  C’est carrément ma préférée !!!

AAAAh une version complètement psychédélique de Le lundi au soleil de Claude François, par Kenzo Saeki. (son look de nerds à lunettes est assez impayable)


 La bohême ラ・ボエーム de Aznavour chanté par ちあきなおみ Chiaki Naomi

Bon odori: ma chanson préférée


Un soir d’été au Japon, dans la chaleur du soir tombant un chant de bon odori résonne. C’est le soir du matsuri dans une petite ou une grande ville et même les gaijins peuvent se joindre  à la danse. Les pas sont codifiés mais on suit son voisin, les obasan vous montrent gentiment comment faire.

Cette chanson est ma préférée. J’espère que vous l’aimerez aussi. C’est celle de Mihashi Michiya.

Moi je l’appelle « Tsuki ga deta deta » 月が出た出た parceque c’est le début de la chanson mais le vrai titre est Tanko Bushi.炭坑節

Et ici vous pouvez même suivre les pas

J’ai trouvé les paroles

Tsuki ga deta deta
Tsuki ga deta, a yoi yoi
Miike Tankō no ue ni deta
Anmari entotsu ga takai no de
Sazoya otsukisan kemutakaro
Sa no yoi yoi

Je met les deux autres couplets dés que j’aurai bien réécouté mais il me reste des trous! Gomen ne !!!!

lady yakuza


Une de mes trouvailles du moment côté DVD (merci mon petit frère cinéphile) c’est Myspace Comments, Glitter Graphics at GlitterYourWay.com

de Tai Kato avec Takakura Ken (qui pour la petite histoire représente tellement l’homme japonais que Muriel Jolivet l’a mis en couverture de son Homo Japonicus) et Fuji Junko (sublime avec son tatouage de pivoine sanglante sur l’épaule qu’elle arbore fièrement).
J’adoooore l’intro ou elle se présente dans le plus pur style yakuza (hé non! ça veut dire ultra poli en fait !!!)
Le coffret apporte également des reproductions de posters d’époque qui sont très jolies.

Junko Fuji est la fille d’un chef de clan yakuza qui devrait épouser un honnête commerçant afin de mener une vie normale jusqu’à l’assassinat de son père qui va la pousser à partir (vu que les autres chefs de clans se jettent comme des vautours sur son territoire car, bien sûr, une femme ne peut pas être oyabun !!!!) comme meneuse de jeu itinérante afin de retrouver le meurtrier.

Elle rencontre Takakura Ken dès le 1er épisode mais ne vous attendez pas à ce qu’elle se mettre sous sa protection parceque ce n’est pas du tout son genre !!! Et nous les filles Lire la suite lady yakuza

Changement / japanese bistrot à Paris


Bon il va falloir que je m’habitue à WORDPRESS quand même !!!!

En ce moment je n’ai pas trop le temps de mettre des articles sur le Japon mais un petit mot quand même pour dire que j’ai testé le japanese bistrot dont on parle pas mal sur les forums.

Les +

C’est bon, la nourriture est moitié jap (bon la glace au wasabi c’est vraiment infect mais il y a des sushi, ramens…) moitié asiatique (le wok ce n’est pas vraiment japonais, ni les rouleaux de printemps et moi ça m’énerve les restaus jap trop « mélangés »). Il y a même de la glace au thé vert et de l’umeshuuuuuuuuuuu!

Les écrans qui diffusent des images de manga c’est très sympa même si parfois on arrête de se parler pour regarder…. les vieilles image de Candy !!! ou Gintama !!!! (oui je sais Graz Gintamaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa)

La musique est vraiment jap (on n’entends pas assez les paroles par contre).

Le service est bon: les serveuses sont habillées en lolita et sont très aimables.

Le -: En fait je ne mettrai pas vraiment de moins. Bon les midinettes qui s’habillent en gothique lolita pour aller manger des ramen et qui ne connaissent rien du Japon ce n’est pas mon truc mais chacun peut y trouver son bonheur.

Le seul vrai moins c’est que c’est assez cher.

Je n’ai pas vu Princesse Pudding qui est pourtant sur leur dépliant.

21 Rue Daunou
75002 Paris

nouveauté HELLO KITTY et GLOOMY BEAR


Coucou Hello Kitty fan !!!
Une petite info sur une nouvelle collaboration entre HELLO KITTY et … GLOOMY BEAR  
J’ai trouvé ce petit sac avec devant une poche en forme de tête de Hello Kitty qui permet de plier le sac et de le ranger dans la poche.
Gloomy Bear vous connaissez ? On voit souvent de grosses peluches avec les papattes pleines de sang. Je trouve ça assez décalé.
A bientôt pour plus de collaborations entre Hello Kitty et d’autres « characters ».

Page Graphics, Tumblr Graphics

le jeu du Hanafuda 花札


A la suite de mon précédent post je continue en vous recommandant ce petit livre pratique et en plus très beau sur ce jeu entre famille et yakuza.
 
Le jeu des fleurs , Hanafuda chez Philippe Picquier (une maison d’édition vraiment excellente qui sort tous les livres qu’on a envie de lire sur l’Asie) octobre 2008.
 
J’ai hâte de bien comprendre pour pouvoir mieux comprendre la fin de Summer Wars, grande scène de jeu de hanafuda.
« Koi Koi »

坂本冬美 Sakamoto Fuyumi


      また君に恋してる  mata kimi ni koishiteru
        
 
 
 
 
 
 I found the lyrics for Yume ya which I adooooore. Here they are, thanks to Mohamed for them.
 
あんたが「夢屋」と名付けた部屋は
窓に波止場の 灯が見えた
フラリと来る日は 機嫌が良くて
缶のビールを 一気に空けた
すねて抱かれりゃ 私が子供
眠くなったら あんたが子供今から思えば ままごとだけど
結婚夢見て じゃれていた
小さな嘘なら つかせてあげた
けなげな女にあこがれて
そばにいてよと 困らせながら
バラを一輪 グラスにさした

やんちゃ坊主が 大人になると
惚れた女にめっぽう弱い
心もからだも 馴染んだ頃に
妻ある男だと知りました
膝の枕に残った夢が
消えたあんたを 恋しがるのよ

思い出たどれば せつないけれど
大きなしあわせ くれたよね

 
  Et merci à Tomomi (Tomi chan, pour la traduction des kanjis difficiles, euh… en fait la traduction de tout le texte en romaji because I’m a lazy girl)
 
 
あんたが「夢屋」と名付けた部屋は
anta ga « yume-ya » to nazuketa heya wa
窓に波止場の 灯が見えた
mado ni  hatoba no hi ga mieta
フラリと来る日は 機嫌が良くて
furari to kuru hi wa kigen ga yokute
缶のビールを 一気に空けた
kan no bi-ru wo ikki ni aketa
すねて抱かれりゃ 私が子供
sunete dakarerya watashi ga kodomo
眠くなったら あんたが子供
nemuku nattara anta ga kodomo

今から思えば ままごとだけど

ima kara omoeba mamagoto dakedo
結婚夢見て じゃれていた
kekkon (mariage !!) yume mite jarete ita
小さな嘘なら つかせてあげた
chiisana uso nara tsukasete ageta
けなげな女にあこがれて
kenage na onna ni akogarete
そばにいてよと 困らせながら
soba ni iteyo to komarase nagara
バラを一輪 グラスにさした

bara wo ichirin gurasu ni sashita

やんちゃ坊主が 大人になると

yancha bozu ga otona ni naruto
惚れた女にめっぽう弱い
horeta onna ni meppou yowai
心もからだも 馴染んだ頃に
kokoro mo karada mo najinda koro ni
妻ある男だと知りました
tsuma aru hito dato shirimashita
膝の枕に残った夢が
hiza no makura ni nokotta yume ga
消えたあんたを 恋しがるのよ

kieta anta wo koishigaru no yo

思い出たどれば せつないけれど

omoide tadoreba setsunai keredo
大きなしあわせ くれたよね
ookina shiawase kureta yo ne
 

layouts myspace C’est QUAND le prochain karaoke????

layouts myspace