Quand on est au Japon on a souvent des moments où on voit un truc hyper mignon, on a très envie de l’acheter, le seul soucis c’est qu’on ne sait absolument pas CE QUE C’EST!
C’est le début d’un jeu de piste linguistique, mêlant inférence (la capacité de deviner le sens d’un mot ou ici l’utilisation d’un produit), déchiffrage des kanas et kanji et pure chance.
Par exemple: c’est quoi ça?
« capsule design » l’expression capsule design peut même s’appliquer aux vêtements donc out. Les « tsum tsum » sont des petits personnages à empiler donc c’est aussi une fausse piste.
« suisai » aide un peu plus, « sui » qui se lit aussi « mizu » est une des lectures du kanji de l’eau.
les katakana se lisent « beauty clear powder wash » donc on est plutôt sur la piste de mini doses de produits nettoyant pour la peau (avec des amino acides) et un thème Disney.