Le mot du jour : Hibakusha / word of the day: Hibakusha

Publié: août 6, 2015 dans Actualités et politique, japan
Tags:, , , , ,

Les Hibakusha en japonais sont les survivants de la bombe atomique.

En kanji on l’écrit 被爆者 ou 被曝者. J’ai trouvé une définition précise expliquant l’utilisation de kanjis différents sur le site des nansei hibakusha :

« When written in Japanese kanji, slightly different kanji are used depending on whether one was a survivor of nuclear weapons (被爆者) or whether one was exposed to nuclear radiation (被曝者). »

On fait donc la différence entre les personnes qui ont survécues à l’arme nucléaire (被爆者) et celles qui ont été irradiées

( 被曝者).

En parlant des hibakusha on ne doit pas oublier qu’on ne parle pas uniquement de celles et ceux qui ont été victimes directement de la bombe nucléaire mais également de tout ceux qui sont morts des suites de l’irradiation dans les semaines et mois qui ont suivies et de leurs descendants. C’est pourquoi l’on utilise le mot “-sei » /世”.

Ceux qui ont été directement exposé à la bombe sont les « issei » ou 1ère génération. Leurs enfants seront donc des « nisei » (2ème génération)

Je vous recommande la lecture de cet article du Monde.fr :

http://www.lemonde.fr/asie-pacifique/article/2015/08/05/hiroshima-le-combat-des-hibakusha-contre-l-oubli_4712659_3216.html

Ce site très intéressant des Nansei hibakusha (Seeking the Global Abolition of Nuclear Weapons and Nuclear Power)

Dans « nansei » on retrouve l’idée de génération « sei » et « nan » qui sert à poser la question: de quelle génération de hibakusha êtes vous? Nansei hibakusha desu ka? 何世被爆者・被曝者ですか

Petit bémol: ce n’est bien sûr absolument pas une question à poser à quelqu’un directement. Les hibakusha ont très longtemps été discriminé au Japon et ont caché le fait qu’ils aient été irradiés. Donc ce serait vraiment rare qu’on vienne à vous en parler directement et cette question serait très mal perçue. (Est ce que vous voudriez qu’on vous demande des nouvelles de votre cancer ?)

on yomi: ヒ (hi) / kun yomi こうむ.るおお.うかぶ.るかぶ.せる

被る souffrir /

爆 bombe / exploser /

on yomi:  バク baku / kun yomi は.ぜる

  • 爆発 【バクハツ】 explosion, détonation, éruption
  • 原爆 【ゲンバク】 bombe atomique, A-bomb
  • 空爆 【クウバク】 bombardement aérien
  • 者 personne
  • on yomi: シャ / kun yomi もの
  • 曝 exposition /aérer/ 
  • on yomi:バクホクボク  / kun yomi さら.す
  • 暴露 【バクロ】 révélation
  • 曝書 【バクショ】 airing of books
  • 被曝 【ヒバク】 être exposé aux radiations
  • 低線量被曝 【テイセンリョウヒバク】 bas niveau de radiations, dose faible d’irradiation
http://hibakusha.org/about/
source des kanji : http://jisho.org/search/%23kanji%20%E6%9B%9D

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s