Dalida : il venait d’avoir 18 ans … en japonais

Publié: novembre 8, 2011 dans karaoke, Music, Paris
Tags:, , ,

Bon ça y est j’ai craqué pour la version japonaise de ce tube de Dalida (pourtant la chanson française et moi en général…)

Du coup je l’écoute en boucle et voici les paroles (merci moi !) Je dois dire que les paroles en français sont beaucoup plus belles (oui je sais c’est bien la preuve qu’on a piraté mon compte et que je ne suis plus aux commandes) mais rien n’égale le : »j’ai mis de l’or dans mes cheveux, un peu plus de noir sur mes yeux … par habitude »).  Le « kami no ke naoshite masukara tsukeru to » en gros ça donne : « j’ai arrangé mes cheveux et remis du mascara » n’est pas aussi poétique.

il manque aussi « il venait d’avoir 18 ans ça le rendait presque insolent de certitude » . En français les paroles sont quand même plus incisives.

Du coup je suis allée vérifier quelques prononciations bizzares sur le site officiel http://www.dalida.com/fr.htm et j’ai recoupé les mots au bon endroit (c’est quand même plus facile pour bien lire ensuite).

Allez devenez accro à votre tour ! Mais je vous préviens, ça peut vous arriver la 1ère fois !!!

Djuu hachi no kare wa
Dokoka osanakute
Ii otoko

Watashi no kokoro ni
Ai ga moeta no wa
Natsu no hi yo

Kaminoke naoshite
Masukara tsukeruto
Warau kare

Kawaii kono hito
Watashi wa yuu waku
Shite mitai

Djuu hachi no kare wa
Ai no kotoba nado
Hitokoto mo

Soshite eigayara
Atarashii uta no
Hanashidate

Sore yori mo hayaku
Anata ga hoshii to
Iu no desu

Subarashii nedoko
Watashi no ue ni wa
Aoi sora

Djuu hachi no kare wa
Unubore tsuyokute
Wakasa dake

Youfuku kita toki
Watashi wa samishisa ni
Naiteita

Kou shite kono mama
Hanaretaku wa nai
Sore na no ni

Heikina kaoshite ano hito wa
Aa itta : »Sayonara »

Kaminoke naoshite
Masukara tsukeru no
Kuse na no yo

Toshi no hiraki nado
Wasurete ita no ne

Pour les fans il y a aussi Gigi L’amoroso que j’aime moins http://youtu.be/2wIPv_GyM78 et O sole mio (avec les paroles) http://youtu.be/BdllH9N4HlA

Publicités
commentaires
  1. nuage1962 dit :

    Dalida je l’ai tellement écouté quand j’étais petite ..et je fredonne souvent ses chansons .
    Elle avait pris une chanson d’un auteur québecois Le petit Bonheur

  2. popi soudure dit :

    nostalgie quand tu nous tiens ! …………………….. Ceci dit dalida brune : super jolie !

  3. Mina Kaboom dit :

    J’adore cette version japonaise !! Avec les paroles en +, c’est le top ! 🙂

  4. thierryel dit :

    erreur la parole exacte est  » j’ai mis de l’ordre à mes cheveux et un peu plus de noir sur mes yeux  » ce qui correspond à la traduction japonaise, mais il est vrai que c’est une erreur commune du fait de la blondeur de dalida!

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s