Japon: Que lire avant de partir ? Quel(s) livre(s) avoir sur place ?

Publié: février 25, 2011 dans japan, kyoto, Livres, Tokyo, Travel, voyage au Japon
Tags:, ,

Avant de partir j’aime:

L’art de Vivre au Japon, Suzanne Slesin, Stafford Cliff et Daniel Rozensztroch, Flammarion.

Un très beau livre sur le Japon tel qu’on le rêve, tout en chaumières  au toît de chaume et planchers en bois.

Culture Shock Japan, Rex Shelley, ed Kuperard.

A quoi peut-on s’attendre au Japon ? Le grand choc culturel.

ryokan, séjour dans le japon traditionnel,ed Könemann.

Shutting out the Sun de Michael Zielenziger. Un livre passionnant qui traite du phénomène des Hikkikomori, ces reclus volontaires.

Pour faire un peu de japonais avant:

Le Japonais en manga de Marc Benabe ed Glénat. Vraiment bien fait la grammaire est très bien expliquée et il y a également le cahier d’exercice. Dans la même collection , Les kanjis en manga.

Apprendre le Japonais grâce aux manga, Maria Ferrer et David Ramiez, ed Pika edition.

Vraiment amusant et finalement on lit un vrai manga en japonais dans le texte.

Sur place j’aime:

le guide de conversation du Lonely Planet: pour survivre ESSENTIEL!!!!

Tokyo city atlas : fin et super pratique pour avoir les cartes et partir à pied à l’inconnu avec un backup.

En anglais et avec les kanjis.

The original point and Speak: vraiment super surtout pour ceux qui ne connaissent pas la nourriture japonaise pour les pages sur les plats, les combini.

Comme le préconise l’auteur Toshiya Enomoto vous dites « sumimasen » et vous montrez ce que vous voulez. Une partie est en couleur et je trouve ça beau et tout simplement génial. Un Point and Speak sur Kyoto existe également écrit par Yasue Asai. Les deux coûtent 1500 yen au Japon.

Il y a même une version appli pour le téléphone mais elle est payante: http://itunes.apple.com/us/app/id334829764?mt=8

Celui sur Kyoto a plus de sections culturelles.

Sinon j’ai vu certaines personnes qui avaient imprimé des kanji depuis internet pour avoir quelques mots de base mais je trouve le guide de conversation du LP plus pratique et léger.

Il y a également des applications comme Google translate qui permettent de rentrer des mots et d’avoir la traduction en japonais.

Récemment j’ai découvert les guides japonais pour des villes étrangères comme Séoul ou Londres et il y a plein de collections sympa comme Kyoto Walker / Tokyo Walker etc…. mais les guides japonais suivent un triptyque précis: visites, shopping, collation!

Un petit nouveau: Le Japon vu du train (pour changer des grandes et découvrir le charme des régions, les trains le long de côtes) par contre les ryokans de luxe sont hyper chers (on voit bien que c’est souvent sa boite qui lui paie le ryokan ou alors on n’a vraiment pas les mêmes revenus- et il n’a pas pensé qu’on pouvait rester plus d’une semaine… perso c’est 2 mois donc ça devient problématique… comme quoi les auteurs sont parfois carrément en dehors de la réalité)

train livre

Ou les acheter ?
– A Paris,

Près de l’opéra chez JUNKU http://www.junku.fr/fr/index.php

Dans la boutique de la Maison de la Culture du Japon Métro Bir Hakeim pour le Point and Speak qui est maintenant disponible en français.

Au Japon dans les librairies MARUZEN ou KINOKUNIYA. Il y a un KINOKUNIYA à Shinjuku, prenez la sortie New South Exit c’est le long de la terrasse après Takashimaya Times Square.

Plus de MARUZEN à Kyoto hélas mais j’en ai trouvé un sur plusieurs étages à Osaka. Il suffit d’aller à la gare de Osaka station et de demander au centre d’information. Le Maruzen (jumelé avec une autres marque) se trouve à 5-10mn à pied de la gare. Il y a plein de livres en anglais! et puis pour certains, pas besoin de lire le japonais.

Les livres dans la valise:

Si vous aimez les livres et que vous lisez en anglais attention votre valise risque d’être assez pleine au retour parceque vous trouverez plein de livres qu’on n’a pas en France … notamment les livres sur le scrap, sur les kimono et yukata , les guides illustrés de Kyoto ou encore des livres sur le dessin.

Mais on peut envoyer des colis par bateau. Il vous suffit d’aller à la poste et de dire « kozutsumi o okuritai  » (je voudrais envoyer un colis), de payer le colis (300 yen pour un colis moyen) et puis de dire « funabin de » (par bateau) ce qui prendra entre 2 et 3 mois.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s